Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem zusammenhang werde " (Duits → Nederlands) :

In der Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, sich zur Vereinbarkeit dieses Artikels 1408 § 1 Nr. 3 des Gerichtsgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu äußern, insofern es dadurch verboten werde, eine Pfändung vorzunehmen auf « die Güter, die für den Beruf des Gepfändeten unerlässlich sind, bis zu einem Wert von 2.500 EUR zum Zeitpunkt der Pfändung und nach Wahl des Gepfändeten, außer wenn die Pfändung der Bezahlung dieser Güter dient », wobei in diesem Zusammenhang nur die Güter einer natürlichen Pers ...[+++]

In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van dat artikel 1408, § 1, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek, doordat het verbiedt om beslag te leggen « op de goederen die de beslagene volstrekt nodig heeft voor zijn beroep, tot een waarde van 2.500 EUR op het tijdstip van het beslag en naar keuze van de beslagene, behalve voor de betaling van de prijs van die goederen », waarbij in dat verband alleen de goederen van een natuurlijke persoon en niet de goederen van een rechtspersoon worden beoogd.


In diesem Zusammenhang werde ich auch sicherstellen, dass die Bestimmungen über die Unabhängigkeit der INTOSAI-Erklärung von Lima über die Richtlinien für die Kontrolle der öffentlichen Finanzen, die zusätzlichen Grundsätze der Erklärung von Mexiko über die Unabhängigkeit sowie die Bestimmungen des Vertrags über die Arbeitsweise der EU in Bezug auf die Unabhängigkeit des Rechnungshofes eingehalten werden.

In dit verband zal ik toezien op de naleving van de onafhankelijkheidsbepalingen in de verklaring van Lima over de richtlijnen voor de beginselen van de controle van INTOSAI, de aanvullende beginselen in de verklaring van Mexico over de onafhankelijkheid van hoge controle-instanties, en de bepalingen over de onafhankelijkheid van de Rekenkamer in het Verdrag betreffende de werking van de EU.


In diesem Zusammenhang werde ich sowohl die Vorgehensweise des Ratsvorsitzes bei der Umsetzung der Empfehlungen, die die Kommission in ihrer Mitteilung „Die Regionen in äußerster Randlage: eine Chance für Europa“ als auch die Diskussion über die nächste finanzielle Vorausschau aufmerksam verfolgen.

Ik zal dan ook de activiteiten van het voorzitterschap voor de uitvoering van de aanbevelingen van de Commissie in "De ultraperifere regio's: een troef voor Europa" en de besprekingen over de toekomstige Financiële Perspectieven op de voet volgen.


In diesem Zusammenhang wird im ersten Teil des sechsten Klagegrunds im Anschluss an den ersten Klagegrund ebenfalls ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention angeführt wegen der Rückwirkung des angefochtenen Dekrets und des Eingreifens in schwebende Gerichtsverfahren, wobei der Verfahrensverlauf vor dem Staatsrat zugunsten einer einzigen Partei beeinflusst werde und das Recht auf ein faires Verfahren sowie der Grundsatz der Gleichheit der Mittel verletzt würden.

In dat verband wordt in het eerste onderdeel van het zesde middel, in aansluiting op het eerste middel, tevens de schending aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wegens de retroactieve werking van het bestreden decreet en het ingrijpen in hangende rechtsgedingen waarbij de rechtsgang voor de Raad van State zou worden beïnvloed ten voordele van één partij en het recht op een eerlijk proces en het principe van de wapengelijkheid zoud ...[+++]


Die Kommission wird auf die Leitlinien zu Beihilfen für den Umweltschutz im kommenden Jahr gesondert verweisen, und in diesem Zusammenhang werde ich dem Thema gleichberechtigte Innovation meine volle Aufmerksamkeit widmen.

De Commissie zal volgend jaar met een afzonderlijke kennisgeving komen van de richtsnoeren inzake steun voor milieubescherming, en in dat verband zal ik terdege aandacht schenken aan gelijke kansen met betrekking tot innovatie.


In diesem Zusammenhang werde ich dem Kollegium der Kommissionsmitglieder im März eine Mitteilung über die neue Generation von Programmen für den Zeitraum 2007-2013 vorlegen.

Daarom zal ik de leden van de Commissie in maart een mededeling voorleggen over de nieuwe generatie programma’s voor de periode 2007-2013.


In diesem Zusammenhang werde an die Bestimmungen von Artikel 84 des Forstgesetzbuches erinnert.

De bepalingen van artikel 84 van het Boswetboek worden in dit verband in herinnering gebracht.


B. in der Erwägung, dass der Europäische Rat stattdessen erklärt hat, zur Verwirklichung des neuen strategischen Zieles seien keine neuen Prozesse erforderlich, es werde nach einem völlig dezentralisierten Ansatz vorgegangen, und ausschlaggebend in diesem Zusammenhang werde der private Sektor sein,

B. overwegende dat de Europese Raad in plaats daarvan verklaarde dat voor het bereiken van het nieuwe strategische doel geen nieuwe processen vereist waren, dat een volledige gedecentraliseerde benadering zal worden toegepast en dat voornamelijk op de particuliere sector zal worden gesteund,


In diesem Zusammenhang stellen die Kläger fest, dass dieselbe Zielsetzung mit anderen Massnahmen angestrebt werde (Listenverbindung, Erweiterung der Flämischen Gemeinschaftskommission) und dass die Anhäufung von Massnahmen zu einer weitgehenden Einschränkung der politischen Relevanz der niederländischsprachigen Anwesenheit im Rat der Region Brüssel-Hauptstadt und somit der politischen Relevanz der niederländischsprachigen Wähler in Brüssel führe.

In dat verband stellen de verzoekers vast dat andere maatregelen dezelfde doelstelling nastreven (lijstenverbinding, aanvulling van de Vlaamse Gemeenschapscommissie) en dat die opeenhoping van maatregelen tot een verregaande inperking leidt van de politieke relevantie van de Nederlandstalige aanwezigheid in de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en bijgevolg van de politieke relevantie van de Nederlandstalige kiezers in Brussel.


Die klagende Partei verweist in diesem Zusammenhang auf Artikel 114 des Krankenhausgesetzes, der besagt, dass das Defizit eines öffentlichen Krankenhauses von der Gemeinde übernommen werde, deren Öffentliches Sozialhilfezentrum Träger des Krankenhauses sei.

De verzoekende partij wijst in dit verband naar artikel 114 van de ziekenhuiswet, dat bepaalt dat het tekort van een openbaar ziekenhuis wordt gedragen door de gemeente wier openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn het ziekenhuis beheert.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem zusammenhang werde' ->

Date index: 2023-10-01
w