Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem zusammenhang sollte unbedingt darauf » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang sollte unbedingt sichergestellt werden, dass die den einheimischen Markt beliefernden kleinen forstwirtschaftlichen Betriebe professionell, gewinnbringend und nachhaltig arbeiten.

In deze context is het belangrijk te garanderen dat kleine bosbouwbedrijven die de binnenlandse markt bedienen, professioneel, winstgevend en duurzaam zijn.


51. In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass unbefristete Arbeitsverträge zwar die übliche Form des Beschäftigungsverhältnisses sind, dass die Rahmenvereinbarung aber ausweislich des zweiten und des dritten Absatzes ihrer Präambel sowie der Nrn. 8 und 10 ihrer Allgemeinen Erwägungen selbst anerkennt, dass befristete Arbeitsverträge für die Beschäftigung in bestimmten Branchen oder bestimmten Berufen und Tätigkeiten charakteristisch sind (vgl ...[+++]

51. In dit verband zij in herinnering gebracht dat arbeidsovereenkomsten voor onbepaalde tijd weliswaar de normale arbeidsverhouding zijn, doch dat de raamovereenkomst zelf erkent, zoals blijkt uit de tweede en de derde alinea van de preambule en de punten 8 en 10 van de algemene overwegingen ervan, dat arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd typisch zijn voor sommige sectoren, beroepen en activiteiten (zie in die zin arrest Adeneler e.a., reeds aangehaald, punt 61 en arresten van 15 april 2008, Impact, C-268/06, Jurispr. blz. I-2483, punt 86, en 15 maart 2012, Sibilio, C-157/11, punt 38).


Der Gerichtshof achtet in diesem Zusammenhang besonders darauf, dass der Gesetzgeber sich hauptsächlich dafür entschieden hat, das in Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches festgelegte System der Rückforderbarkeit auf Streitsachen vor dem Staatsrat zu übertragen, während dieses System dazu dient, grundsätzlich die Wiedergutmachung des Verfahrensrisikos im Rahmen von Streitsachen zwischen Privatpersonen, die ihre Interessen verfolgen, zu regeln.

Het Hof hecht in dat verband bijzondere aandacht aan het feit dat de wetgever hoofdzakelijk ervoor heeft gekozen het stelsel van de verhaalbaarheid bepaald in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek om te zetten naar het contentieux voor de Raad van State, terwijl dat stelsel bedoeld is om in principe het herstel te regelen van de procesrisico's in het kader van geschillen tussen privépersonen die hun belangen nastreven.


Das ist jedoch ein kostspieliges Unterfangen. In diesem Zusammenhang sollte ich darauf hinweisen, dass die Finanzierung sportlicher Aktivitäten in großem Maße aus dem Glücksspiel stammt.

In dit verband wil ik erop wijzen dat de financiering van sportactiviteiten geweldig profiteert van het gokken.


Das ist jedoch ein kostspieliges Unterfangen. In diesem Zusammenhang sollte ich darauf hinweisen, dass die Finanzierung sportlicher Aktivitäten in großem Maße aus dem Glücksspiel stammt.

In dit verband wil ik erop wijzen dat de financiering van sportactiviteiten geweldig profiteert van het gokken.


In diesem Zusammenhang sollte zunächst darauf hingewiesen werden, dass der Normalwert nach den in Artikel 2 Absätze 1 bis 6 der Grundverordnung festgelegten Methoden ermittelt wurde.

In dit verband moet allereerst worden opgemerkt dat de normale waarde werd vastgesteld overeenkomstig de methoden van artikel 2, leden 1 tot en met 6, van de basisverordening.


In diesem Zusammenhang sollte auch darauf hingewiesen werden, dass die Kommission einen Vorschlag für eine Verordnung über die gegenseitige Amtshilfe zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft gegen Betrug und sonstige rechtswidrige Handlungen einschließlich der Geldwäsche im Zusammenhang mit EU-Betrügereien und Korruption in der EU auf der Grundlage von Artikel 280 EGV unterbreitet hat.

In dit verband zij tevens opgemerkt dat de Commissie op basis van artikel 280 van het EG Verdrag ook een voorstel voor een verordening heeft ingediend betreffende wederzijdse administratieve bijstand ter bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap tegen fraude en andere onwettige activiteiten, waaronder het witwassen van geld dat voortvloeit uit EG-fraude en corruptie in de EU.


In diesem Zusammenhang sollte ich darauf hinweisen, dass Portugal beispielsweise nur gut 2 % der europäischen Bevölkerung stellt, aber mehr als 50 % der Fläche der Ausschließlichen Wirtschaftszonen (AWZ) abdeckt.

Ik wil er in dit verband daarom graag op wijzen dat een land als Portugal, dat maar 2 procent van de bevolking van Europa herbergt, rechten kan doen gelden op meer dan 50 procent van het totale oppervlak van de Europese Exclusieve Economische Zones.


[27] In diesem Zusammenhang sollte unbedingt darauf hingewiesen werden, daß Probleme mit der Wettbewerbsfähigkeit und der Verlagerung der Produktion ins Ausland eher unter den entwickelten Ländern als zwischen Schwellen- und Entwicklungsländern auftreten (diese Schlußfolgerung wird auch durch die kürzlich erschienene WTO-Studie "Trade and the Environment" (WTO 1999) gestützt.

[27] Het is in dat verband relevant op te merken dat de meeste problemen van concurrentievermogen en overplaatsing van bedrijven zich voordoen tussen ontwikkelde landen en niet tussen ontwikkelings- en ontwikkelde landen (een conclusie die is bevestigd in een recente WTO-studie inzake handel en milieu, Special Studies, 'Trade and the Environment', WTO 1999).


In diesem Zusammenhang sollte auch darauf hingewiesen werden, dass viele Integrationsmaßnahmen einem doppelten Zweck dienen können.

In dit verband dient te worden opgemerkt dat vele integratiemaatregelen een dubbel doel kunnen hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem zusammenhang sollte unbedingt darauf' ->

Date index: 2022-11-07
w