Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem zusammenhang bereitet » (Allemand → Néerlandais) :

Da sämtliche bereits verfügbaren Daten zur Durchführung der Instrumente der ersten Phase und der in diesem Zusammenhang ermittelten Defizite bei der Vorbereitung des Grünbuchs gebührend berücksichtigt wurden, ist der Boden für sachlich fundierte Überlegungen und Diskussionen bereitet.

Bij de voorbereiding van dit groenboek is echter rekening gehouden met alle informatie die al beschikbaar is over de tenuitvoerlegging van de instrumenten van de eerste fase en over de tekortkomingen die in de praktijk zijn vastgesteld, zodat de discussie met kennis van zaken kan worden gevoerd.


11. In diesem Zusammenhang bereitet die EU derzeit durch Benennung weiterer Personen, Ein­richtungen oder Organisationen aktiv eine Ausweitung ihrer restriktiven Maßnahmen vor mit dem Ziel, bei der syrischen Staatsführung einen sofortigen grundlegenden politischen Rich­tungswechsel herbeizuführen.

11. In verband daarmee is de EU bezig haar beperkende maatregelen uit te breiden met extra namen op de zwarte lijst om zo, zonder verder uitstel, een fundamentele ommekeer in het beleid van het Syrische leiderschap te verwezenlijken.


Was in diesem Zusammenhang auch Sorge bereitet, ist der Verdacht, dass Antibiotikaresistenzen direkt über Lebensmittel übertragen werden.

Een andere reden tot zorg is het vermoeden dat antibioticaresistentie direct overdraagbaar is via levensmiddelen.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, Ratingagenturen haben diesem Parlament zum Abschluss der vorherigen Sitzungsperiode Sorge bereitet, und ich möchte in diesem Zusammenhang die Reaktionsfreudigkeit sowohl der Kommission als auch des Parlaments, das eine Verordnung über Ratingagenturen angenommen hat, hervorheben.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, aan het eind van de vorige zittingsperiode waren ratingbureaus een zorg voor dit Parlement, en ik wil dienaangaande wijzen op de ontvankelijkheid van zowel de Commissie als het Parlement, dat een resolutie over ratingbureaus heeft aangenomen.


7. Große Sorge bereitet dem Rat auch die sich verschlechternde Sicherheitslage in Südsudan, und er verurteilt in diesem Zusammenhang den Angriff auf eine UNMIS-Eskorte am 26. Januar bei Magwe, bei dem ein UNMIS-Soldat ums Leben kam, auf das schärfste.

7. De Raad spreekt ook zijn diepe bezorgdheid uit over de verslechterende veiligheidssituatie in Zuid-Sudan en veroordeelt met klem de aanval op een UNMIS-escorte nabij Magwe op 26 januari, waarbij een UNMIS-soldaat is gedood.


Die Kommission bereitet derzeit eine Bewertung der technischen Maßnahmen vor, und in diesem Zusammenhang sollte die Regulierung von Fanggeräten so bald wie möglich überprüft werden.

De Commissie werkt aan een evaluatie van de technische maatregelen en het is de bedoeling in het kader daarvan de regelgeving inzake vistuig zo snel mogelijk te herzien.


Die Kommission bereitet derzeit eine Bewertung der technischen Maßnahmen vor, und in diesem Zusammenhang sollte die Regulierung von Fanggeräten so bald wie möglich überprüft werden.

De Commissie werkt aan een evaluatie van de technische maatregelen en het is de bedoeling in het kader daarvan de regelgeving inzake vistuig zo snel mogelijk te herzien.


3. NIMMT KENNTNIS vom Bericht der Kommission "Einhaltung der Kyoto-Ziele der Gemeinschaft", aus dem hervorgeht, dass die Treibhausgasemissionen der 25 EU-Mitgliedstaaten im Jahre 2002 im Vergleich zu den Basisjahr-Werten um 9 % niedriger waren und dass die Werte der EU-15 um 2,9 % gesunken sind; BETONT, dass die geplanten weiteren Konzepte und Maßnahmen erforderlich sind, um das gemeinsame Kyoto-Ziel der EU-15 zu erfüllen, insbesondere in den Bereichen Energie und Verkehr, in denen mit einer weiteren erheblichen Zunahme der Emissionen gerechnet wird; ERSUCHT die Europäische Kommission in diesem Zusammenhang erneut, im Rahmen des Europä ...[+++]

NEEMT NOTA VAN het verslag van de Commissie "De Kyoto-doelstelling van de Gemeenschap weer dichterbij gebracht", waaruit blijkt dat de broeikasgasemissies van de 25 lidstaten in 2002 met 9%, en die van de EU-15 met 2,9% zijn gedaald ten opzichte van het referentiejaar; BENADRUKT dat aanvullende beleidsmaatregelen nodig zullen zijn om de gezamenlijke Kyoto-doelstelling van de EU-15 te realiseren, vooral in de vervoer- en de energiesector waarin de emissie naar verwacht aanzienlijk zal blijven toenemen; HERHAALT zijn verzoek aan de Europese Commissie om in het kader van het Europees Programma inzake Klimaatverandering (EPK) een strategisch raamwerk voor maatregelen op het gebied van klimaatverandering en technologieën te ontwikkelen; BENADRU ...[+++]


34. stellt fest, dass von den noch verbleibenden Kapiteln mit Ausnahme derjenigen, die für alle Beitrittsländer auf horizontaler Basis behandelt werden (Landwirtschaft, Finanz- und Haushaltsbestimmungen) nur die Wettbewerbspolitik nach wie vor erhebliche, aber nicht unüberwindliche Probleme bereitet; nimmt in diesem Zusammenhang die Absicht Zyperns zur Kenntnis, die geltende Sonderreglung für die Besteuerung von Offshore-Unternehmen und andere präferenzielle Maßnahmen abzuschaffen, möchte Zypern jedoch davon abraten, lange Übergangsperioden zu verlangen; ermutigt die Regierung, ihre Maßnahmen z ...[+++]

34. merkt op dat van de resterende hoofdstukken, met uitzondering van die welke horizontaal zullen worden aangepakt voor alle kandidaatlanden (landbouw, financiële en budgettaire bepalingen), nog alleen het mededingingsbeleid voor aanzienlijke maar niet onoverkomelijke problemen blijven zorgen; neemt in deze context nota van het voornemen van Cyprus om de bestaande regeling van bijzondere belasting voor offshorebedrijven af te schaffen, maar raadt het land af te vragen om lange overgangsperiodes; spoort de regering aan haar beleid t ...[+++]


Aus den Vorarbeiten geht ferner hervor, dass vor dem Zustandekommen der angefochtenen Bestimmung eine interministerielle Konferenz stattgefunden hat und « ein Funktionieren der Netzwerke tatsächlich Kooperationsabkommen mit den Gemeinschaften voraussetzt; in diesem Zusammenhang hat der Konsens, der auf der interministeriellen Konferenz in bezug auf das Konzept der Netzwerke im Psychiatriebereich zustandegekommen ist, den Weg bereitet, damit diese Abkommen geschlossen werden können. Ausserdem bezieht sich dieser Konsens auch auf ander ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding blijkt nog dat de totstandkoming van de bestreden bepaling voorafgegaan is door een interministeriële conferentie en « dat netwerkwerking inderdaad samenwerkingsakkoorden met de gemeenschappen onderstelt; in dat verband heeft de consensus die op de interministeriële conferentie werd bereikt rond het concept van netwerken in de sector van de psychiatrie, de weg geëffend om die akkoorden te sluiten. Bovendien heeft die consensus ook betrekking op nog andere sectoren, zoals de geriatrie, maar ook op de ziekenhuissector en op de ambulante zorgverstrekking in het algemeen » (ibid., nr. 1722/14, p. 71).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem zusammenhang bereitet' ->

Date index: 2023-12-20
w