Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem zeitpunkt wird es kein bailout-geld mehr geben " (Duits → Nederlands) :

Der Bailout für Spanien würde siebenmal höher als der für Irland und zu diesem Zeitpunkt wird es kein Bailout-Geld mehr geben.

De financiële injectie voor Spanje zou zeven keer zo groot moeten zijn als die voor Ierland en tegen die tijd is al het geld voor financiële reddingsoperaties op.


Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe: Die vorgesehene Laufzeit der Beihilferegelung dauert bis zum 30. Juni 2011. Ab diesem Zeitpunkt wird im Rahmen dieser Beihilferegelung keine Beihilfe mehr gewährt.

Duur van de regeling of van de individuele steunverlening: Tot en met 30 juni 2011. Na het verstrijken van deze datum zal in het kader van deze steunregeling geen steun meer worden verleend.


« 1. nach Ablauf einer Frist von fünf Tagen ab dem Zeitpunkt, zu dem die Entscheidung eines der in Absatz 1 erwähnten Organe unwiderruflich wird und keine Beschwerde mehr dagegen eingelegt werden kann, sofern die Frist zur Ausführung der dem Asylsuchenden notifizierten Anweisung das Staatsgebiet zu verlassen zu diesem Zeitpunkt ...[+++]

« 1° na een termijn van vijf dagen die volgt op de datum waarop een beslissing van een van de organen, bedoeld in het eerste lid, definitief wordt en niet vatbaar voor beroep, als op dat moment de uitvoeringstermijn van het bevel om het grondgebied te verlaten, betekend aan de asielzoeker, verstreken is;


Und nach 2010 wird es kein Geld mehr geben, mit dem Erzeuger, die zur Aufgabe gezwungen sind, unterstützt werden können.“

En na 2010 zal er geen geld meer zijn om de producenten te helpen die gedwongen zijn ermee op te houden".


Und zu diesem Zeitpunkt wird die Kommission zweifellos eine Koordinierungs- und Überwachungsbefugnis innehaben, denn dann gelten keine nationalen Regeln mehr, sondern eine europäische Regelung.

Bovendien zal de Commissie in dat stadium ongetwijfeld coördinerende en controlerende bevoegdheden hebben, aangezien de regels dan niet meer nationaal, maar Europees zullen zijn.


Der Gerichtshof wird gefragt, ob Artikel 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches vereinbar sei mit den Artikeln 10, 11, 22 und 22bis der Verfassung, mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 21 des Ubereinkommens über die Rechte des Kindes, indem ein ehemaliger Lebenspartner eines gesetzlichen Elternteils eines minderjährigen Kindes, der während eines Zeitraums von mindestens drei Jahren vor der Einreichung des Ersuchens um Adoption dieses Kindes auf affektive und beständige Weise mit ...[+++]

Het Hof wordt gevraagd of artikel 343, § 1, b), van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar is met de artikelen 10, 11, 22 en 22bis van de Grondwet, met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 21 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, doordat de voormalige partner van de wettelijke ouder van een minderjarig kind, die gedurende minstens drie jaar vóór de indiening van het verzoek tot adoptie van dat kind op affectieve en permanente wijze heeft samengewoond met die ouder, periode tijdens welke ...[+++]


Sagen Sie Ihren Wählern in Süditalien, in Frankreich, Irland, Portugal und Spanien, dass es kein Geld mehr geben wird und dass sie keinen Anspruch auf Mittel aus dem Kohäsionsfonds haben werden;

Dan moet u uw kiezers in Zuid-Italië, Frankrijk, Ierland, Portugal en Spanje vertellen dat er geen geld meer is en dat zij geen recht meer hebben op geld uit het Cohesiefonds.


Deshalb will ich versuchen, bei dem, was wir als Sozialdemokratische Fraktion zu diesem Zeitpunkt zu dieser Debatte zu sagen haben, Folgendes zu bedenken zu geben: Wenn es nicht gelingt, vom Grundsatz her zu einer Priorität des Gewaltverzichts zu kommen, dann wird es keine Lösung für Gaza und keine Lösung für die Gewaltspirale geben, die seit Jahrzehnten im Nahen Osten ...[+++]

Daarom wil ik er aandacht aan besteden wat we binnen de Socialistische Fractie op het moment in dit debat hebben te zeggen, en de volgende gedachte ter overpeinzing aanbieden: Wanneer het ons niet lukt om het afzien van geweld tot prioriteit te verheffen, zal er geen oplossing voor Gaza te vinden zijn en geen eind komen aan de geweldsspiraal die het Midden-Oosten al sinds decennia heeft geteisterd.


Der Haushaltsausschuss ist der Meinung, dass, wenn diese beiden Tatbestände nicht gegeben sind, auch kein weiteres Geld fließen soll. Denn wir müssen dafür Sorge tragen, dass das europäische Geld auch bei den Fischereiabkommen wirklich im Geiste dieser Fischereiabkommen verausgabt wird, das heißt keine illegale Fischerei und Schutz der Fischbestände, weil es ohne den Sc ...[+++]

De Begrotingscommissie is van mening dat er geen geld meer beschikbaar mag worden gesteld als niet aan deze twee punten wordt voldaan. Want wij dienen ervoor te zorgen dat Europese middelen, ook wanneer het gaat om visserijovereenkomsten, worden uitgegeven in de geest van die overeenkomsten. Met andere woorden: er mag geen illegale visserij plaatsvinden en de visbestanden moeten worden beschermd, omdat er voor de vissers van morgen ...[+++]


Dies wird nach dem 31. Dezember 2000 noch wichtiger, denn ab diesem Zeitpunkt dürfen - abgesehen von Kreditfazilitäten, die den OECD-Regeln entsprechen - keine Betriebsbeihilfen mehr gewährt werden.

Dit zal na 31 december 2000 nog belangrijker worden, wanneer alle bedrijfssteun moet worden afgeschaft behalve kredietfaciliteiten die in overeenstemming zijn met de OESO-voorschriften.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem zeitpunkt wird es kein bailout-geld mehr geben' ->

Date index: 2023-10-25
w