Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem vorbringen konnte » (Allemand → Néerlandais) :

Diesem Vorbringen konnte nicht stattgegeben werden, da die durchschnittlichen Einfuhrpreise aus den im Erwägungsgrund 157 erläuterten Gründen auf der Grundlage von Eurostat-Daten nicht ermittelt werden konnten und daher auf dieser Grundlage keine Schlussfolgerung gezogen werden konnte.

Dit argument moest worden afgewezen omdat, om de in overweging 157 genoemde redenen, op basis van Eurostat geen gemiddelde invoerprijzen konden worden vastgesteld en bijgevolg op die basis geen conclusie kon worden getrokken.


32. betont, dass die Kommission sich eineinhalb Jahre lang so offen gezeigt hat wie noch nie und auch entsprechende Anstrengungen unternommen hat, um alle Zweifel auf russischer Seite mit Blick auf die Auswirkungen der Umsetzung des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens auszuräumen und praktische Lösungen zu finden; bedauert, dass die russische Seite keine konkreten Beispiele dafür vorbringen konnte, inwiefern ihr Markt und ihr Handel mit dem Inkrafttreten des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens beeinträchtigt werden würde; bekräftigt, dass Russland im Zuge der Umsetzung des Assoziierungsabkom ...[+++]

32. benadrukt de ongekende openheid en inspanningen van de Commissie sinds meer dan anderhalf jaar om alle twijfels aan Russische zijde in verband met de gevolgen van de tenuitvoerlegging van de DCFTA bespreekbaar te maken en praktische oplossingen te vinden; betreurt het dat Rusland geen concrete voorbeelden aandraagt van de manier waarop zijn eigen markt en handel zou worden getroffen door de inwerkingtreding van de DCFTA; wijst er nogmaals op dat de tenuitvoerlegging van de AA/DCFTA Rusland voordelen kan bieden, zoals meer handels ...[+++]


Zu einem späteren Zeitpunkt wurde die Berichtigung zum Teil mit Daten, jedoch nicht mit sachdienlichen Nachweisen versehen. Somit konnte auch diesem Vorbringen nicht stattgegeben werden.

De producent-exporteur heeft de correctie later gedeeltelijk gekwantificeerd, maar heeft geen bewijsmateriaal overgelegd. Dit argument kon derhalve niet worden aanvaard.


Hierzu sei angemerkt, dass nicht angegeben wurde, auf welche politischen Maßnahmen der EU sich das Unternehmen bezog, so dass die Kommission zu diesem Vorbringen nicht Stellung nehmen konnte.

Omdat de onderneming niet aangaf op welk EU-beleid zij precies doelde, kon de Commissie hier geen commentaar op leveren.


In Bezug auf die Forderung des ausführenden Herstellers, einen anderen Betrag für VVG-Kosten zugrunde zu legen, wurde festgestellt, dass, selbst wenn diesem Vorbringen gefolgt würde, dies nicht dazu führen würde, dass der Normalwert anhand der Inlandsverkäufe des Unternehmens ermittelt werden könnte, weil es sich trotzdem nicht um Verkäufe im normalen Handelsverkehr handelte.

In verband met het verzoek van de exporteur/producent om gebruik te maken van andere verkoopkosten en algemene en administratieve uitgaven werd vastgesteld dat zelfs indien dit verzoek werd ingewilligd dit er niet toe zou leiden dat de binnenlandse verkoop van de onderneming als basis voor de vaststelling van de normale waarde kon worden gebruikt aangezien deze binnenlandse verkoop nog steeds niet zou hebben plaatsgevonden in het kader van normale handelstransacties.


Dank ihrer Arbeit konnte das Parlament seine Auffassungen zu diesem Thema vorbringen, das den Verbrauchern so am Herzen liegt, und gleichzeitig blieben uns dadurch die Verzögerungen und Unwägbarkeiten eines Vermittlungsverfahrens erspart.

Ze hebben het Parlement zo in staat gesteld een standpunt in te nemen op dit voor de consument zo belangrijke gebied, terwijl ze ons tegelijkertijd de vertragingen en de onzekerheid van de bemiddelingsprocedure hebben bespaard.


Dank ihrer Arbeit konnte das Parlament seine Auffassungen zu diesem Thema vorbringen, das den Verbrauchern so am Herzen liegt, und gleichzeitig blieben uns dadurch die Verzögerungen und Unwägbarkeiten eines Vermittlungsverfahrens erspart.

Ze hebben het Parlement zo in staat gesteld een standpunt in te nemen op dit voor de consument zo belangrijke gebied, terwijl ze ons tegelijkertijd de vertragingen en de onzekerheid van de bemiddelingsprocedure hebben bespaard.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem vorbringen konnte' ->

Date index: 2022-11-30
w