Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem verbot entsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

In den Fällen nach § 1 bei einem Rückgang in Höhe von 7,5 Prozentpunkten oder mehr gegenüber dem Referenzanteil sind die Landwirte, die vor diesem Rückgang Parzellen umgewidmet haben, die als Dauerweideland betrachtet werden, neben dem durch § 2 Absatz 1 auferlegten Verbot verpflichtet, eine entsprechend große Oberfläche nunmehr als Grünland zu nutzen und sie dabei der Zahlstelle anzugeben.

In het geval bedoeld in paragraaf 1, wanneer de vermindering t.a.v. de referentieratio 7,5 procent bedraagt of meer, moeten de landbouwers die vóór de vermindering bedoeld hierboven, percelen die beschouwd worden als blijvend grasland voor een ander gebruik aangewend hebben, naast het verbod vermeld in paragraaf 2, eerste lid, een gelijkwaardige oppervlakte opnieuw als weiland aanwenden en het betaalorgaan erop wijzen.


Die Kommission würde in diesem Fall selbstverständlich die Mitgliedstaaten unterstützen, diese Verbote entsprechend durchzusetzen.

In dat geval zou de Commissie de lidstaten vanzelfsprekend ondersteunen om vliegverboden in voorkomend geval te handhaven.


In diesem Zusammenhang sollten die Bestimmungen über das Verbot und die Kontrolle staatlicher Beihilfen für mit der Erbringung öffentlicher Dienstleistungen betraute Unternehmen den Möglichkeiten der zuständigen Verwaltungsebene entsprechend gestaltet werden, so dass eine korrekte Anwendung der Vorschriften sichergestellt ist und insbesondere die mit der Erbringung öffentlicher Dienstleistungen betrauten Unternehmen die ihnen übertragenen Aufgaben umfa ...[+++]

In dit verband dienen de bepalingen inzake verbod en controle op staatssteun voor met het verrichten van openbare diensten belaste ondernemingen overeenkomstig de mogelijkheden van het bevoegde overheidsniveau zo geformuleerd te worden dat een correcte toepassing wordt gewaarborgd en dat met name de met het aanbieden van diensten van algemeen belang belaste ondernemingen hun bijzondere taak naar behoren kunnen vervullen.


Allerdings sieht die Entscheidung — vorbehaltlich bestimmter Bedingungen — Abweichungen von diesem Verbot vor; u. a. ist dieses Fleisch mit einem Kennzeichen entsprechend Anhang II der Richtlinie 2002/99/EG oder einem nationalen Kennzeichen entsprechend Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2076/2005 zu versehen.

Die beschikking voorziet echter ook in afwijkingen van dat verbod, mits aan bepaalde voorwaarden wordt voldaan, waaronder het aanbrengen op dat vlees van een merk overeenkomstig bijlage II bij Richtlijn 2002/99/EG of een nationaal merk vastgesteld overeenkomstig artikel 4 van Verordening (EG) nr. 2076/2005.


207. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass Artikel 3 des Übereinkommens von Chicago, mit dem staatliche Flugzeuge aus dem Geltungsbereich des Übereinkommens ausgeschlossen werden, ordnungsgemäß umgesetzt wird, damit alle Militär- und/oder Polizeiflugzeuge das Hoheitsgebiet eines anderen Staates nur dann überfliegen bzw. nur dann auf dessen Hoheitsgebiet landen, wenn sie zuvor eine entsprechende Genehmigung eingeholt haben, und dass gemäß diesem Übereinkommen ein Verbot oder ein Überwachungssystem für all ...[+++]

207. verzoekt de lidstaten erop toe te zien dat artikel 3 van het Verdrag van Chicago, dat bepaalt dat staatsluchtvaartuigen niet onder dat verdrag vallen, op de juiste wijze wordt toegepast, zodat alle militaire en politietoestellen alleen na voorafgaande toestemming over het grondgebied van andere staten kunnen vliegen ,of aldaar kunnen landen, en dat, eveneens overeenkomstig dit verdrag, een verbod of inspectiesysteem wordt ingevoerd voor alle in opdracht van de CIA werkende toestellen waarvan geweten is of vermoed wordt dat ze betrokken waren bij buitengewone uitlevering;


16. fordert alle Mitgliedstaaten, den Rat und die Kommission auf, sich intensiv dafür einzusetzen, dass in absehbarer Zukunft sowohl das BWÜ als auch das CCW-Übereinkommen ein ständiges Sekretariat erhalten, das - entsprechend der Organisation für das Verbot chemischer Waffen (OPCW), die durch das Chemiewaffenübereinkommen zu diesem Zweck eingerichtet wurde - ihre erfolgreiche Umsetzung überwacht;

16. dringt er bij de lidstaten, de Raad en de Commissie op aan zich in te spannen om te bewerkstelligen dat zowel het BTWC, als het CWV binnen afzienbare tijd de beschikking krijgen over een permanent secretariaat dat toezicht houdt op de geslaagde tenuitvoerlegging van deze Verdragen, vergelijkbaar met de Organisatie voor het verbod op chemische wapens die voor dit doel in het leven is geroepen door het Chemische Wapensverdrag;


Diese Materialien, auf die mehr als 95% der Infektionen zurückzuführen sind, wurden in mehreren Mitgliedstaaten bereits vor diesem Verbot entsprechend beseitigt.

Dit materiaal, waarop meer dan 95% van de besmettingsgevallen is terug te voeren, werd in een aantal lidstaten al voor dit verbod verwijderd;


A. in der Erwägung, dass entsprechend den Bestimmungen von Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe i) der Richtlinie 76/768 in der geänderten Fassung seit dem 1. Juli 2002 ein Verbot für das Inverkehrbringen von Kosmetikbestandteilen in der Europäischen Gemeinschaft in Kraft ist, die ab diesem Zeitpunkt an Tieren getestet wurden,

A. overwegende dat in overeenstemming met de bepalingen van artikel 4, lid 1, onder i), van de gewijzigde richtlijn 76/768 op 1 juli 2002 een verbod op de afzet van op dieren geteste cosmetica in de Europese Gemeenschap in werking is getreden,


« Von diesem Verbot sind alle Familienviehzüchtereien und die Betriebe ausgenommen, die einzig und allein wegen der Bestimmung von Artikel 2bis 2 2° a) dieses Dekrets die Bedingungen der Familienviehzüchterei nicht erfüllen oder nicht erfüllen können, und zwar für die Parzellen innerhalb dieser Gebiete, die entsprechend der Erklärung für 1995 zu den Anbauflächen gehören, die Bestandteil des Betriebs sind, insofern es sich um Äcker und intensives Grasland handelt.

« Ontheffing van dit verbod wordt gegeven aan gezinsveeteeltbedrijven en aan de bedrijven die louter en alleen omwille van de bepaling van artikel 2bis, par. 2, 2°, a) van dit decreet niet voldoen of niet kunnen voldoen aan de voorwaarden van gezinsveeteeltbedrijf, voor die percelen binnen deze gebieden die conform de aangifte van 1995 behoren tot de tot het bedrijf behorende oppervlakte cultuurgronden voor zover het akkers en intensief grasland betreft.


Dieser Vorschlag wurde als Vorsichtsmaßnahme unterbreitet, um das Risiko der Entwicklung resistenter Bakterien zu minimieren und die Wirksamkeit bestimmter Antibiobika für die Humanmedizin zu erhalten. Es wird vorgeschlagen, das Verbot ab 30. Juni 1999 anzuwenden; ausgenommen sind jene Mitgliedstaaten, in denen ein entsprechendes Verbot bereits besteht; in diesem Fall findet das Verbot ab 1. Januar 1999 Anwendung.

Het voorstel behelst een voorzorgsmaatregel om het gevaar dat bacteriële resistentie ontstaat zo gering mogelijk te houden en om ervoor te zorgen dat bepaalde antibiotica in de menselijke geneeskunde doeltreffend blijven. Voorgesteld wordt het verbod te laten ingaan op 30 juni 1999, behalve in die lidstaten waar reeds een verbod van kracht is en waar dit verbod derhalve van toepassing zou worden per 1 januari 1999.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem verbot entsprechend' ->

Date index: 2022-07-08
w