Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem thema sehr konstruktiv gewesen " (Duits → Nederlands) :

Ich danke auch den Mitgliedstaaten, die bei dem Thema sehr konstruktiv sind.

Ik zou ook graag de lidstaten willen bedanken die zeer constructief zijn geweest op dit terrein.


Schlussendlich ist es, wie der Wortlaut betont, wichtig - und Frau Sartori war bei diesem Punkt sehr nachdrücklich gewesen - das Patiententraining zu dem Thema zu verbessern.

Tot slot is het belangrijk de voorlichting van patiënten over dergelijke onderwerpen te verbeteren; dit wordt in de tekst onderstreept en mevrouw Sartori heeft hier sterk op aangedrongen.


Die Aufgabe war von Anfang an keine einfache, aber ich denke, dass die Zusammenarbeit in den vergangenen Jahren sehr konstruktiv gewesen ist.

Vanaf het begin was dit al geen gemakkelijke taak, maar ik ben van mening dat de samenwerking in de afgelopen jaren zeer constructief is geweest, waarvoor u waardering verdient.


Vor wenigen Wochen hatten wir ein Treffen mit dem Interinstitutionellen Ausschuss zur Frage des öffentlichen Zugangs zu Dokumenten, welches von der Vizepräsidentin Wallis geleitet wurde, und ich möchte ihr dafür danken, dass sie mit diesem Thema so konstruktiv umgeht.

Nog maar enkele weken geleden hadden we onder leiding van vicevoorzitter Wallis een vergadering met de interinstitutionele commissie inzake de toegang van het publiek tot documenten en ik dank haar dat ze deze kwestie inzake de toegang van het publiek tot documenten op zo’n constructieve wijze heeft aangepakt.


Der Präsident stellte abschließend fest, dass die Aussprache zu diesem Thema sehr konstruktiv gewesen sei, und dass das Weißbuch der Kommission als ausgezeichnete Grundlage für die Entwicklung des neuen Systems gewertet werde, dass aber gewisse Bedenken geäußert worden seien.

De voorzitter concludeerde dat het debat zeer constructief was gebleken; het Witboek van de Commissie wordt als een uitstekende basis voor de ontwikkeling van een nieuw systeem beschouwd, maar er zijn ook bepaalde bezorgdheden geuit.


Außerdem freut es mich zu hören, dass die irische Ratspräsidentschaft in dieser Frage sehr konstruktiv gewesen ist und sie darin unterstützt hat, dieses Paket durchzusetzen, was ebenfalls zu begrüßen ist.

Ik ben ook heel blij te horen dat het Ierse voorzitterschap op dit punt een zeer constructieve bijdrage heeft geleverd en zijn best heeft gedaan om dit pakket erdoor te krijgen. Ook dat is zeer welkom.


Der Präsident bemerkte abschließend, daß die Aussprache sehr konstruktiv gewesen sei, und teilte mit, daß die Gruppe der Regierungsbeauftragten vor der nächsten Ministertagung der Regierungskonferenz am Rande der Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" am 13. Juni zu zwei weiteren Sitzungen zusammenkommen wird; anschließend wird der Vorsitz den Bericht über die im ersten Halbjahr 2000 geleistete Arbeit, der dem Europäischen Rat auf seiner Tagung in Feira vorgelegt werden soll, fertigstellen.

De voorzitter concludeerde dat er een zeer constructief debat had plaatsgevonden en dat de Groep vertegenwoordigers nog twee zittingen zou hebben voor de volgende ministeriële zitting van de IGC, die in de marge van de RAZ op 13 juni zal worden gehouden, waarna het voorzitterschap de laatste hand zal leggen aan het verslag dat moet worden voorgelegd aan de Europese Raad in Feira over de werkzaamheden gedurende het eerste halfjaar 2000.


Aus diesem Grund kann angenommen werden, daß sich ein privater Anleger sehr wahrscheinlich genauso verhalten hätte, wenn er anstelle der Bundesregierung gezwungen gewesen wäre, sich aus der LH zurückzuziehen.

Het is daarom redelijk ervan uit te gaan dat een particuliere investeerder die zich in dezelfde positie zou bevinden als de Duitste staat, m.a.w. verplicht om afstand te doen van de controle over Lufthansa, op dezelfde wijze zou handelen.


Er beglückwünschte alle Wettbewerbsteilnehmer zu dem nach Auffassung der Jury - unter dem Vorsitz von Herrn GIL ROBLES-GIL DELGADO, MEP - bemerkenswert hohen Niveau und sagte, daß er von der großen Empfindsamkeit sehr beeindruckt gewesen sei, die aus vielen Arbeiten über ein Thema spreche, das weder bequem noch einfach und unkompliziert ist, sondern in dem die Macht des geschriebenen Wortes zur Erweckung des Bewußtseins von ausschlaggebender Bedeutung ist.

Hij wenste alle deelnemers geluk met het opmerkelijk hoge niveau dat de jury - onder voorzitterschap van de heer GIL ROBLES-GIL DELGADO, lid van het Europese Parlement - had vastgesteld en zei getroffen te zijn door de grote sensitiviteit die naar voren kwam in veel van de artikelen over een onderwerp dat noch gemakkelijk, noch eenvoudig is, maar waarvoor de macht van het geschreven woord om begrip te kweken zo belangrijk is.


Ferner nahm der Rat Kenntnis von dem mündlichen Bericht des Vorsitzes im Anschluss an die Konferenz zu diesem Thema am 29. Oktober 2007 in Lissabon sowie von den sehr positiven Reaktionen der Minister auf diese international und regional wichtige Initiative.

De Raad heeft nota genomen van het mondelinge verslag van het voorzitterschap over de conferentie die op 29 oktober in Lissabon over hetzelfde onderwerp is gehouden, alsook van de zeer positieve reacties van de ministers op dit internationaal en regionaal belangrijke initiatief.


w