Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem prozess bestand » (Allemand → Néerlandais) :

− Herr Präsident, zunächst möchte ich hervorheben, wie wichtig es ist, dass die Kommission der nachhaltigen Sicherung der Bestände des Roten Thun und einer nachhaltigen Fischereiwirtschaft eine so große Bedeutung beimisst. Auch auf die Wichtigkeit des Europäischen Parlaments in diesem Prozess möchte ich ausdrücklich hinweisen.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste wil ik benadrukken dat de Commissie veel belang hecht aan de duurzaamheid van de blauwvintonijnbestanden en -visserij en ook aan de rol die het Europees Parlement in dit proces kan spelen.


Das Hauptproblem in diesem Prozess bestand darin, die Finanzierung von bestimmten vorrangigen Bedürfnissen unter Rubrik 5 (Verwaltungsausgaben) für die Erweiterung mit den Zwängen zu vereinbaren, die durch die Ausgabenobergrenzen der derzeitigen Finanziellen Vorausschau gegeben sind.

De belangrijkste uitdaging in dit proces is het mogelijk maken van de financiering van de vastgestelde prioritaire behoeften binnen rubriek 5 (administratieve uitgaven) met het oog op de uitbreiding, zonder de financiële maxima die zijn vastgelegd in de huidige financiële vooruitzichten te overschrijden.


14. lobt den Ansatz des britischen Vorsitzes hinsichtlich der Todesstrafe, in Übereinstimmung mit den Leitlinien der Europäischen Union zur Todesstrafe, Demarchen gegenüber Ländern zu unternehmen, in denen die Gefahr bestand, dass ein Moratorium bei der Todesstrafe de jure oder de facto aufgehoben wurde, oder in denen interne Schritte zur Einführung eines Moratoriums in Betracht gezogen wurden; ersucht den österreichischen Vorsitz und alle künftigen Vorsitze, diesem Beispiel zu folgen und regelmäßig Demarchen gegenüber solchen Länder ...[+++]

14. is ingenomen met de aanpak van het Britse voorzitterschap aangaande de doodstraf (conform de EU-richtsnoeren over de doodstraf), door demarches te ondernemen in landen waar ofwel een moratorium de jure of de facto dreigde te worden opgeheven of waar interne maatregelen tot het invoeren van een moratorium werden overwogen; verzoekt het Oostenrijkse voorzitterschap en alle toekomstige voorzitterschappen dit voorbeeld te volgen en regelmatig demarches in dergelijke landen te ondernemen; verzoekt alle voorzitterschappen om de nodige follow-up van eerder uitgevoerde demarches; verzoekt de Commissie haar delegaties in derde landen die de doodstraf kennen, te instrueren de inspanningen van de Raad voor het verkrijgen van een moratorium te o ...[+++]


14. lobt den Ansatz des britischen Vorsitzes hinsichtlich der Todesstrafe, in Übereinstimmung mit den Leitlinien der EU zur Todesstrafe, Demarchen gegenüber Ländern zu unternehmen, in denen die Gefahr bestand, dass ein Moratorium bei der Todesstrafe rechtlich oder in der Praxis aufgehoben wurde, oder in denen interne Schritte zur Einführung eines Moratoriums in Betracht gezogen wurden; ersucht den österreichischen Vorsitz und alle künftigen Vorsitze, diesem Beispiel zu folgen und regelmäßig Demarchen gegenüber solchen Ländern zu unte ...[+++]

14. is ingenomen met de aanpak van het Britse voorzitterschap aangaande de doodstraf (conform de EU-richtsnoeren over de doodstraf), door demarches te ondernemen in landen waar ofwel een moratorium de jure of de facto dreigde te worden opgeheven of waar interne maatregelen tot het invoeren van een moratorium werden overwogen; verzoekt het Oostenrijkse voorzitterschap en alle toekomstige voorzitterschappen dit voorbeeld te volgen en regelmatig demarches in dergelijke landen te ondernemen; verzoekt alle voorzitterschappen om de nodige follow-up van eerder uitgevoerde demarches; verzoekt de Commissie haar delegaties in derde landen die de doodstraf kennen, te instrueren de inspanningen van de Raad voor het verkrijgen van een moratorium te o ...[+++]


10. fordert ferner den Rat und die Kommission auf, im Rahmen der internationalen Dimension der GFP das Hauptgewicht auf die notwendige Herstellung von Beziehungen zu den Drittländern im Mittelmeerraum zu legen, wobei zu diesem Zweck angemessene Humanressourcen und Geldmittel bereitzustellen sind, um die Einleitung eines Prozesses der Harmonisierung der Verwaltung und der Nutzung der gemeinsamen Ressourcen zu beschleunigen, damit spätere nachteilige Auswirkungen für die Gemeinschaftsfischerei wie Rückgang der ...[+++]

10. verzoekt de Raad en de Commissie eveneens, in het kader van de internationale dimensie van het GVB, de nadruk te leggen op de noodzaak betrekkingen aan te knopen met de mediterrane derde landen en hiervoor de passende financiële en personele middelen beschikbaar te stellen teneinde de harmonisatie van het beheer en de exploitatie van de gemeenschappelijke bronnen te bespoedigen, een en ander om, zonder aantasting van het milieu, te voorkomen dat de communautaire visserij nog meer benadeeld wordt, de visbestanden slinken, vele banen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem prozess bestand' ->

Date index: 2024-07-02
w