Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem prozess beizutragen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission fordert interessierte Kreise auf, zu diesem Prozess beizutragen.

De Commissie nodigt de betrokken partijen uit om aan dit proces deel te nemen.


Die Kommission ist selbstverständlich jederzeit bereit, zu diesem Prozess beizutragen oder ihn zu unterstützen.

De Commissie is uiteraard te allen tijde bereid om dit proces te ondersteunen of te faciliteren.


(1) Die Europäische Union führt im Rahmen der GSVP eine militärische Ausbildungsmission in der Zentralafrikanischen Republik (EUTM RCA) durch, um im Rahmen des von der MINUSCA koordinierten Prozesses zur Reform des Sicherheitssektors in der Zentralafrikanischen Republik zur Reform des Verteidigungssektors in diesem Land beizutragen.

1. De Unie voert in de Centraal-Afrikaanse Republiek een militaire GVDB-opleidingsmissie (EUTM RCA) uit teneinde bij te dragen tot de hervorming van de defensiesector in de CAR in het kader van het door MINUSCA gecoördineerde hervormingsproces van de veiligheidssector in Centraal-Afrika.


52. fordert daher ein fortgesetztes und starkes Engagement vonseiten der EU bei der Lösung der festgefahrenen Konflikte der Region in Zusammenarbeit mit anderen wichtigen regionalen Partnern, insbesondere bei der Beseitigung des Stillstands beim Konflikt um Bergkarabach und der Einnahme einer umfassenden Rolle bei der Unterstützung eines anschließenden Friedensvertrags; ist der Meinung, dass der Transnistrien-Konflikt friedlich gelöst werden kann und sollte, und ersucht die EU, weiter zu diesem Prozess beizutragen, der auch eine gute Möglichkeit zum Testen des guten Willens der regionalen Partner ist;

52. verzoekt de EU derhalve om sterk betrokken te blijven bij het oplossen van de "bevroren conflicten" in de regio, in samenwerking met andere belangrijke regionale partners, met name door de impasse in het conflict over Nagorno-Karabach te doorbreken en zich volledig in te zetten voor een vredesakkoord; is van mening dat het conflict over Trans-Dnjestrië vreedzaam opgelost kan en moet worden en verzoekt de EU een verdere bijdrage te leveren aan dit proces, dat tevens een goede gelegenheid biedt om na te gaan of de regionale partners van goede wil zijn;


Im Gegenzug muss die Überwachung und Einhaltung verbessert werden. Abhängig vom Ergebnis der letzten Lesung hat diese Verordnung das Potential, zu diesem Prozess beizutragen.

Afhankelijk van de uitkomst van de laatste lezing kan deze verordening hieraan bijdragen.


13. fordert erneut eine Intensivierung des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und Russland und verlangt, dass es dem Europäischen Parlament, der Staatsduma sowie den Organisationen der Zivilgesellschaft und den Menschenrechtsorganisationen ermöglicht wird, aktiv zu diesem Prozess beizutragen; erinnert die HV/VP an die im Haushaltsbeschluss des Europäischen Parlaments festgelegte Schaffung eines Forums der Zivilgesellschaft am Rande der zweimal jährlich stattfindenden Gipfeltreffen zwischen der EU und Russland;

13. roept nogmaals op tot een intensievere mensenrechtendialoog tussen de EU en Rusland en verzoekt andermaal dit proces open te stellen voor inhoudelijke inbreng van het Europees Parlement, de Staatsdoema, organisaties van het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenorganisaties; herinnert de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter aan het begrotingsbesluit van het Parlement om rondom de halfjaarlijkse topbijeenkomsten tussen de EU en Rusland een forum voor het maatschappelijk middenveld op te richten;


8. fordert eine Intensivierung des Menschenrechtsdialogs zwischen der Europäischen Union und Russland und verlangt, dass es dem Europäischen Parlament, der Duma, den russischen Justizbehörden sowie der Zivilgesellschaft und den Menschenrechtsorganisationen ermöglicht wird, aktiv zu diesem Prozess beizutragen; fordert Russland auf, seinen Verpflichtungen als Mitglied der OSZE und des Europarats, einschließlich der Gewährleistung der Vereinigungsfreiheit und der Wahrung des Rechts auf friedliche Demonstrationen, in vollem Umfang nachzukommen; vertritt mit Nachdruck die Ansicht, dass der Schutz der Menschenrechte auf dem nächsten EU-Russl ...[+++]

8. dringt erop dat het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland wordt opgevoerd en dat dit proces open zal staan voor een doeltreffende inbreng van het Europees Parlement, de Staatsdoema, de rechterlijke autoriteiten in Rusland, het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenorganisaties; doet een beroep op Rusland zijn verplichtingen als lid van de OVSE en de Raad van Europa volledig na te komen en het recht van vereniging en van vreedzame demonstratie te eerbiedigen; beklemtoont zijn standpunt dat de bescherming van de mensenrechten hoog op de agenda van de volgende top EU-Rusland dient ...[+++]


8. fordert eine Intensivierung des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und Russland und verlangt, dass es dem Europäischen Parlament, der Duma, den russischen Justizbehörden sowie der Zivilgesellschaft und den Menschenrechtsorganisationen ermöglicht wird, aktiv zu diesem Prozess beizutragen; fordert Russland auf, seinen Verpflichtungen als Mitglied der OSZE und des Europarats, einschließlich der Gewährleistung der Vereinigungsfreiheit und der Wahrung des Rechts auf friedliche Demonstrationen, in vollem Umfang nachzukommen; vertritt mit Nachdruck die Ansicht, dass der Schutz der Menschenrechte auf dem nächsten EU-Russland-Gipfel vorra ...[+++]

8. dringt erop aan het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland op te voeren en hoopt dat dit proces open zal staan voor een doeltreffende inbreng van het Europees Parlement, de Staatsdoema, de justitiële autoriteiten in Rusland, het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenorganisaties; doet een beroep op Rusland zijn verplichtingen als lid van de OVSE en de Raad van Europa volledig na te komen en het recht van vereniging en van vreedzame demonstratie te eerbiedigen; beklemtoont zijn standpunt dat de bescherming van de mensenrechten hoog op de agenda van de volgende top EU-Rusland dient ...[+++]


Die Verbesserung der bilateralen Beziehungen zwischen Afghanistan und Pakistan ist von wesentlicher Bedeu­tung, und der Rat ist bereit, aktiv zu diesem Prozess beizutragen.

Het is van wezenlijk belang dat de bilaterale betrekkingen tussen Afghanistan en Pakistan worden verbeterd en de Raad is bereid daaraan actief bij te dragen.


Die Gruppe wurde mit folgenden Aufgaben betraut, um zu diesem Prozess beizutragen:

Om dit proces te bevorderen, bestaat het mandaat van de groep erin:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem prozess beizutragen' ->

Date index: 2022-07-05
w