(4) Wird die Kommunikation zwischen dem Amt und den Verfahrensbeteiligten durch ein nicht vorhersehbares Ereignis wie eine Naturkatastrophe oder einen Streik unterbrochen oder gestört, kann der Exekutivdirektor bestimmen, dass für die Verfahrensbeteiligten, die
in dem betreffenden Mitgliedstaat ihren Wohnsitz oder Sitz
haben oder einen Vertreter m
it Geschäftssitz in diesem Mitgliedstaat bestellt haben, alle Fristen, die normalerweise am oder nach dem Tag des von ihm festge
...[+++]stellten Ereigniseintritts ablaufen, bis zu einem von ihm festzusetzenden Tag verlängert werden.4. Indien de regelmatige communicatie van de partijen in de procedure met het Bureau of omgekeerd door uitzonderlijke omstandigheden zoals een natuurramp of een staking wordt onderbroken of verstoord, kan de uitvoerend directeur van het Bureau bepalen dat voor partijen in de procedure die hun woonplaats of ze
tel in de betrokken lidstaat hebben of die een vertegenwoordiger hebbe
n aangewezen die in deze lidstaat zijn kantoor heeft, alle termijnen die anders op of na de datum van aanvang van een dergelijk door hem va
...[+++]st te stellen voorval zouden verstrijken, worden verlengd tot een door hem vast te stellen datum.