Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «diesem markt würde dann vollständig ausgeglichen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Reduzierung der Akteure auf diesem Markt würde dann vollständig ausgeglichen.

Hierdoor zou de vermindering van het aantal deelnemers op deze markt worden gecompenseerd.


Dadurch, dass dann jedermann seinen Roaminganbieter leicht separat wählen kann, wird auf diesem Markt der Wettbewerb vollständig greifen.

De markt wordt volledig voor de concurrentie opengesteld, zodat de consument gemakkelijk zelf een roamingaanbieder kan kiezen.


Die Verfasserin hebt hervor, dass die Öffnung der Märkte für Bodenabfertigungsdienste in der EU auf ausgeglichene Weise vorgenommen werden sollte, da eine vollständige Liberalisierung zu mehr Instabilität führen könnte, weil eine zunehmende Zahl von Bodenabfertigern aus dem Markt gedrängt würde.

De rapporteur benadrukt dat de openstelling van de markt voor grondafhandelingsdiensten in de EU evenwichtig moet verlopen, aangezien een volledige liberalisering tot een hoge mate van onstabiliteit zou kunnen leiden, aangezien steeds meer afhandelaars zich genoodzaakt zouden zien de boeken te sluiten.


5. hebt hervor, dass zwar die besonderen Interessen und unterschiedlichen Auffassungen beider Partner in ausgeglichener Weise gewährleistet sein müssen, es jedoch trotzdem viele Bereiche gibt, in denen sich Fortschritt besonders auszahlen würde, insbesondere bezüglich der Abschaffung von Handelsgrenzen, der Einführung von Maßnahmen, um einen besseren Marktzugang, auch in Bezug auf Investitionen, zu gewährleisten, des Schutzes von g ...[+++]

5. beklemtoont dat, hoewel de specifieke belangen en gevoeligheden van beide partners op een evenwichtige manier gewaarborgd en ontzien moeten worden, er veel gebieden zijn waar vooruitgang grote voordelen zou bieden, met name wat betreft het opheffen van handelsbelemmeringen, het invoeren van maatregelen om de markten toegankelijker te maken, onder meer voor investeringen, de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten (IPR), het openstellen van de aanbestedingsmarkten voor overheidsopdrac ...[+++]


Wenn sich die Entwicklung wie bisher fortsetzt, wird Italien bis Ende dieses Jahres sein übermäßiges Defizit ausgeglichen haben und unter 3 % bleiben, und Portugal wird, wenn nicht in diesem Jahr, dann bis Ende 2008, sein übermäßiges Defizit korrigiert haben, wie vom Rat gefordert wurde.

Als de zaken zich blijven ontwikkelen zoals ze nu doen, zal Italië aan het eind van het jaar zijn buitensporig tekort hebben gecorrigeerd en duidelijk tot onder het niveau van 3 procent hebben teruggebracht, en als de zaken zich blijven ontwikkelen zoals ze nu doen, zal Portugal zo niet dit jaar, dan toch volgend jaar - voor eind 2008, zoals de Raad had gevraagd - het buitensporig tekort hebben gecorrigeerd.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


Somit versteht es sich von selbst, dass wir diesem Druck entgegenwirken müssen, denn natürlich, und wir Ökonomen wissen das, tendiert jedes Unternehmen dazu, den Markt zu kontrollieren. Wenn das auf oligopolistische Weise geschehen kann, ist alles in Ordnung, und wenn es auf monopolistische Weise möglich ist, dann ist es sogar noch besser, und in einigen Sektoren sind noch sehr große Verzerrungen vorhanden, wie hi ...[+++]

Daarom is het evident dat er tegenwicht moet worden geboden aan deze druk, want zoals wij als economen allemaal weten is het logisch dat elk bedrijf de markt wil controleren - als dat via een oligopolie kan, prima, als het via een monopolie kan, nog beter, en in enkele sectoren bestaan er nog grote problemen wat dit betreft, zoals hier al eerder is gezegd.


Falls kein Antrag der Parteien gemäß Artikel 4 Absatz 4 vorliegt, sollte die Kommission den Fall nur dann ganz oder teilweise an die zuständigen Behörden eines antragstellenden Mitgliedstaats verweisen, wenn ein Zusammenschluss ihrer Ansicht nach eine beherrschende Stellung zu begründen oder zu verstärken droht, durch die wirksamer Wettbewerb auf einem Markt in diesem Mitgliedstaat, der alle Merkmale eines gesonderten Marktes aufweist, erheblich behindert ...[+++]

Bij ontstentenis van een verzoek door de partijen, overeenkomstig artikel 4, lid 4 zou de Commissie slechts de gehele zaak of een gedeelte ervan naar de bevoegde autoriteiten van een verzoekende lidstaat moeten verwijzen, wanneer zij van mening is dat er een dreiging bestaat dat een concentratie leidt tot het ontstaan of de versterking van een machtspositie ten gevolge waarvan de daadwerkelijke mededinging aanzienlijk zal worden belemmerd op een markt binnen die lidstaat die alle kenmerken van een afzonderlijke markt vertoont.


Auf diesem Treffen wurde auch eine grundsätzliche Übereinstimmung erzielt, daß für Skandinavien, West- und Osteuropa ein Quotensystem mit Einzelvorgaben für jeden nationalen Markt vereinbart werden und dann der niedrigeren Ebene der Verkaufsleiterrunde zur Umsetzung überlassen werden sollte (Antwort von ABB auf das Auskunftsverlangen, S. 62f.).

Het was op deze vergadering dat een beginselakkoord werd bereikt over de invoering van een algemene quotaregeling voor Scandinavië, voor de rest van West-Europa en voor Oost-Europa, waarbij gedetailleerde cijfers voor elke nationale markt dienden te worden vastgesteld die voor uitvoering aan vergaderingen op het lagere marketingniveau dienden te worden doorgegeven (antwoord van ABB op het verzoek krachtens artikel 11, blz. 62 en 63).


w