Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bar nach Feierabend räumen
Die Bar nach Ladenschluss aufräumen
Die Bar zur Sperrstunde leeren
Ein Dokument leeren
Flüssiges Metall in die Form leeren
Kommunale Abfallsammelbehältnisse leeren
Kommunale Abfalltonnen leeren
Kommunale Mülltonnen leeren
Speicherung in leeren Erdgaslagern
Zu diesem Zweck

Traduction de «diesem leeren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kommunale Mülltonnen leeren | kommunale Abfallsammelbehältnisse leeren | kommunale Abfalltonnen leeren

openbare afvalbakken ledigen | openbare vuilnisbakken leegmaken | openbare afvalbakken leegmaken | openbare vuilnisbakken ledigen




scheinbare Kurzsichtigkeit in einem optisch leeren Blickfeld

ruimte-bijziendheid






die Bar zur Sperrstunde leeren | Bar nach Feierabend räumen | die Bar nach Ladenschluss aufräumen

afscheid nemen van gasten | de bar na sluitingstijd afsluiten | gasten na sluitingstijd verzoeken de bar te verlaten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die nach diesem Anhang erforderlichen Angaben sind, falls zutreffend und verfügbar, in die in Teil B aufgeführten jeweiligen Unterabschnitte des Sicherheitsdatenblatts aufzunehmen. Das Sicherheitsdatenblatt darf keine leeren Unterabschnitte aufweisen.

De informatie die overeenkomstig deze bijlage vereist is moet, indien van toepassing en beschikbaar, op het veiligheidsinformatieblad worden opgenomen in de desbetreffende punten die in deel B worden gespecificeerd. Het veiligheidsinformatieblad mag geen blanco punten bevatten.


Es ist eine Schande, das wir Bulgaren uns hier in diesem leeren, halbleeren bzw. praktisch leeren Saal gegenseitig an den Kragen gehen.

Het is een schande dat wij Bulgaren ons in deze lege, halflege of bijna lege zaal naar de keel vliegen.


Abschließend, wenn Sie mir ein wenig Extraredezeit einräumen, da dies gewissermaßen ein Tagesordnungspunkt ist, möchte ich diesem leeren Haus zunächst sagen, dass ich zwei Meinungen über meinen Bericht von Herrn Sakalas vom Rechtsausschuss und von Frau Podimata vom Ausschuss der Industrie erhalten habe.

Ter conclusie – en ik verzoek u vriendelijk mij wat extra tijd te geven, omdat dit in zekere zin een punt van orde is – wil ik in dit lege Parlement allereerst melden dat ik voor mijn verslag twee adviezen heb ontvangen, een van mevrouw Sakalas van de Commissie juridische zaken en een van mevrouw Podimata van de Commissie industrie, onderzoek en energie.


Der Grund dafür ist, dass in diesem Europa, in dem Solidarität, Kohäsion und die Gemeinschaftsmethode zu leeren Worten geworden sind, diese vermeintliche Hilfe nur dazu dient, die Banken zu bezahlen, die uns in den Schuldenstrudel gestürzt haben, von dem wir gegenwärtig verschluckt werden, und all das auf Kosten der Öffentlichkeit, mittels der neoliberalen Maßnahmen des Euro-Plus-Paktes, ohne Investitionen zur Wiederankurbelung von Wachstum und Beschäftigung, ohne Eurobonds, ohne Finanztransaktionssteuer und ohne Maßnahmen zum Ausglei ...[+++]

Want in dit Europa, waar solidariteit, cohesie en communautaire methode holle frasen zijn geworden, dient die zogenaamde steun enkel om de banken te betalen die verantwoordelijk zijn voor de schuldenspiraal waaronder ze ons nu willen begraven, en dat alles ten koste van de burger, met de neoliberale recepten van het Euro Plus-pact, zonder investeringen om de groei en de werkgelegenheid weer aan te zwengelen, zonder euro-obligaties, zonder belasting op financiële transacties, en zonder maatregelen om iets te doen aan de macro-economische ongelijkheden die vernietigend zijn voor de euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus diesem Grund bin ich sehr enttäuscht darüber, dass die Aussprache zu diesem wichtigen Thema am heutigen Abend so spät vor einem leeren Plenarsaal ohne Hörerschaft und ohne Journalisten stattfindet.

Daarom is het uiterst teleurstellend om zo laat op de avond voor een lege zaal zonder toehoorders en zonder journalisten over deze belangrijke kwestie te debatteren.


Denn diesem armseligen Etwas von Frontex, einer leeren Hülle mit zu wenig Personal und Ausrüstungen, das im Übrigen nicht einmal die Unterstützung bestimmter europäischer Länder genießt, die darauf bedacht sind, ihre Souveränität in Fragen der Steuerung der Zuwanderung zu bewahren, wird es niemals gelingen, Europa aus diesem Teufelskreis herauszuführen.

Het is niet de schijnoplossing Frontex, een echte lege doos met weinig materiaal en weinig mensen die bovendien niet wordt ondersteund door bepaalde Europese landen die hun soevereiniteit op het gebied van immigratiebeleid willen bewaren, die Europa uit deze afschuwelijke spiraal kan halen.


(2) Das nach diesem Diagramm erforderliche Verhältnis gilt fortschreitend für die Zustände zwischen dem leeren und dem beladenen Zustand und muß automatisch erreicht werden.>ENDE EINES SCHAUBILD>

(2) De volgens dit diagram vereiste verhoudingen zijn naar evenredigheid ook geldig voor beladingstoestanden tussen de beladen en onbeladen toestand en moeten automatisch tot stand worden gebracht.>EIND VAN DE GRAFIEK>




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem leeren' ->

Date index: 2023-03-29
w