Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem jahr vorlegen » (Allemand → Néerlandais) :

Die öffentliche Konsultation wird in den Vorschlag einfließen, den die Kommission später in diesem Jahr vorlegen wird.

De resultaten van de openbare raadpleging zullen als input dienen wanneer de Commissie later dit jaar haar voorstel opstelt.


Zu diesem Zweck wird die Kommission noch in diesem Jahr einen Vorschlag für einen Rahmenbeschluß vorlegen, der in Zusammenhang mit einem Maßnahmenpaket zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und des Menschenhandels steht und Bestimmungen über die Angleichung der Vorschriften und der Sanktionen enthält.

De Commissie zal later dit jaar een voorstel voor een kaderbesluit indienen waarin, in het kader van een pakket maatregelen met betrekking tot de bestrijding van seksuele uitbuiting van kinderen en mensenhandel, bepalingen zijn opgenomen voor de onderlinge afstemming van de wetgeving en de straffen.


Die Kommission wird zu einem späteren Zeitpunkt in diesem Jahr einen Vorschlag zur Struktur und den institutionellen Aspekten dieses zweizügigen Anerkennungssystems vorlegen.

De Commissie zal later dit jaar een voorstel indienen voor de structuur en de institutionele aspecten van dit tweeledige goedkeuringsmechanisme.


Die Kommission wird später in diesem Jahr einen Vorschlag für eine überarbeitete Strategie für die nachhaltige Entwicklung vorlegen.

De Commissie zal vervolgens later dit jaar een voorstel voor een herziene EU-strategie voor duurzame ontwikkeling presenteren.


Die Kommission wird in diesem Jahr einen Aktionsplan für Energieeffizienz vorlegen, durch den dieses Potenzial genutzt werden soll.

De Commissie zal dit jaar een Actieplan inzake energie-efficiëntie voorstellen om dit potentieel te realiseren.


Wir arbeiten derzeit intensiv an der Entwicklung eines umfassenden Ansatzes für eine neue europäische Migrationsagenda, die wir in diesem Jahr vorlegen wollen.

We werken hard aan de voorbereiding van een alomvattende aanpak in het kader van een nieuwe Europese agenda voor migratie, die dit jaar zal worden gepresenteerd.


Auf der Grundlage der laufenden und noch in diesem Jahr abzuschließenden Bewertung wird die Kommission einen Vorschlag zur Änderung der Rechtsgrundlage von Frontex vorlegen, um die Rolle der Agentur im Rückkehrmanagement zu stärken.

Op basis van de lopende evaluatie, die dit jaar moet worden afgerond, zal de Commissie een wijziging van de rechtsgrondslag van Frontex voorstellen om de rol van het agentschap op het gebied van terugkeer te versterken


Es werden darin verschiedene Optionen für die schrittweise Einführung eines gemeinschaftlichen Rechtsrahmens nach einem Aktionsplans vorgeschlagen, den die Kommission in diesem Jahr vorlegen müsste.

In het document wordt een aantal opties voorgesteld met het oog op de geleidelijke uitvoering van een wetgevend communautair kader overeenkomstig een actieplan dat de Commissie dit jaar moet indienen.


Dieser Ausschuß wird seine Arbeit unverzüglich aufnehmen, um erste Ergebnisse noch in diesem Jahr vorlegen zu können.

Het Comité zal met zijn werkzaamheden onmiddellijk beginnen, zodat de eerste resultaten voor het einde van het jaar beschikbaar komen.


Im weiteren Verlauf dieses Jahres wird die Kommission eine Mitteilung zu diesem Thema vorlegen, die einen Aktionsplan gegen den Rassismus sowie den Vorschlag enthalten wird, 1997 zum Europäischen Jahr gegen den Rassismus zu erklären.

Later dit jaar zal de Commissie over dit onderwerp een mededeling publiceren waarin een actieplan ter bestrijding van racisme zal worden opgenomen alsmede een voorstel om 1997 uit te roepen tot Europees Jaar van racismebestrijding.


w