Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem breiteren kontext gesehen " (Duits → Nederlands) :

Maßnahmen zur Erleichterung der Zulassung von beruflich qualifizierten Fachkräften aus Drittstaaten sind in diesem breiteren Kontext zu sehen.

Maatregelen om de toegang van hooggekwalificeerde werknemers uit derde landen te vergemakkelijken, moeten in die bredere context worden bekeken.


Die Maßnahmen, die Führungs- und Fachkräften sowie Trainees aus Drittstaaten die Ein­reise in die Europäische Union im Rahmen einer konzerninternen Entsendung erleichtern sollen, sollten in diesem breiteren Kontext gesehen werden.

Maatregelen om leidinggevenden, specialisten en stagiair-werknemers uit derde landen gemakkelijker toegang te verlenen tot de Unie in het kader van een overplaatsing binnen een onderneming, moeten in deze ruimere context worden gezien.


19. Bildungspolitische Herausforderungen müssen stets im breiteren Kontext der Wahrung des sozialen Zusammenhalts gesehen werden – jedes Scheitern der schulischen Integration von Migrantenschülern kann zum Scheitern der sozialen Integration beitragen.

19. De onderwijsuitdaging moet altijd gezien worden in het licht van de bredere context van sociale cohesie – iedere mislukte poging om migrantenleerlingen volledig te integreren op scholen zal waarschijnlijk zijn weerslag hebben in een bredere mislukking van sociale inclusie.


Die Mitteilung der Kommission über eine Pilotphase der Europa-2020-Projektanleiheninitiative und der zugehörigen Folgenabschätzung, der eine öffentliche Konsultation zugrunde liegt, sollte in diesem Kontext gesehen werden.

De mededeling van de Commissie betreffende een proeffase voor het Europa 2020-initiatief inzake projectobligaties en de daarmee samenhangende effectbeoordeling, die gebaseerd zijn op een openbare raadplegingsprocedure, moeten in deze context worden gezien.


Die Maßnahmen, die Führungskräften, Spezialisten sowie Trainees aus Drittstaaten die Einreise in die Union im Rahmen eines unternehmensinternen Transfers erleichtern sollen, sind in diesem breiteren Kontext zu sehen.

Maatregelen om leidinggevenden, specialisten en stagiair-werknemers („trainee employees”) uit derde landen gemakkelijker toegang te verlenen tot de Unie in het kader van een overplaatsing binnen een onderneming, moeten in deze ruimere context worden gezien.


In diesem Kontext könnte der allgemeine Rahmen auf EU-Ebene dazu beitragen, differenziertere und regional ehrgeizigere Lösungen zu verwirklichen, den notwendigen breiteren EU-Rahmen für die Mobilität im Binnenmarkt aufrecht zu erhalten und die Rolle der EU als globaler Akteur zu unterstreichen.

In deze context zou het globale EU-kader kunnen helpen om te komen tot gedifferentieerde en op regionaal niveau ambitieuzere oplossingen zonder afbreuk te doen aan het noodzakelijke ruimere EU-kader inzake mobiliteit in een eengemaakte markt en aan de rol van de EU als mondiale speler.


Dieser Prozess muss außerdem in einem breiteren Kontext gesehen werden.

Dit proces heeft ook een bredere context.


Dieser Prozess muss außerdem in einem breiteren Kontext gesehen werden.

Dit proces heeft ook een bredere context.


Zudem begrüßen wir, dass das Angebot in einem breiteren Kontext gesehen wird und wir nicht nur die Landwirtschaft betrachten, sondern auch die Dienstleistungen und die Singapur-Fragen.

Wij zijn ook heel blij dat het aanbod breder wordt gezien en dat we niet alleen naar de landbouw kijken, maar ook naar de diensten en de Singapore-issues.


Was zunächst die Auswirkungen auf die Umwelt betrifft, so ist die Berichterstatterin der Auffassung, dass diese in einem breiteren Kontext gesehen werden müssen (siehe Punkt III).

Ten eerste, wat de gevolgen voor het milieu betreft, meent uw rapporteur dat deze in een breder verband moeten worden gezien (zie hieronder).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem breiteren kontext gesehen' ->

Date index: 2024-06-18
w