Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem bericht geleistete " (Duits → Nederlands) :

In diesem Bericht wurde daher bewertet, inwieweit das ursprüngliche allgemeine Ziel der Erleichterung des legalen Reisens und der Gewährleistung der Gleichbehandlung in ähnlichen Fällen erreicht wurde, ohne darauf einzugehen, ob dabei ein wirksamer Beitrag zum Wirtschaftswachstum geleistet wurde.

In dit verslag is derhalve geëvalueerd in hoeverre de oorspronkelijke algemene doelstelling om legaal reizen te bevorderen en gelijke behandeling in vergelijkbare gevallen te waarborgen, is verwezenlijkt, zonder specifiek te beoordelen hoe doeltreffend zij heeft bijgedragen tot de economische groei.


– Herr Präsident! Erlauben Sie mir, zuerst Herrn Eppink zu seiner detaillierten Arbeit zu gratulieren, die er bei diesem Bericht geleistet hat.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, laat ik allereerst de heer Eppink complimenteren met het gedetailleerde werk dat hij voor dit verslag heeft verricht.


– (EN) Herr Präsident! Ich begrüße diesen Bericht von Bairbre de Brún und möchte all jenen gratulieren, die einen Beitrag zu diesem Bericht geleistet haben, insbesondere dem Schattenberichterstatter, Jim Nicholson, Marian Harkin sowie allen anderen Beteiligten.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik verwelkom het verslag van Bairbre de Brún en ik wil iedereen feliciteren die een bijdrage aan het verslag heeft geleverd, in het bijzonder de schaduwrapporteur, Jim Nicholson, Marian Harkin en alle betrokkenen.


− (EN) Frau Präsidentin! Ich danke Herrn Graça Moura für die geleistete Arbeit, ich danke dem Ausschuss und allen, die einen Beitrag zu diesem Bericht geleistet haben.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de heer Graça Moura bedanken voor zijn inzet.


− (EN) Frau Präsidentin! Ich danke Herrn Graça Moura für die geleistete Arbeit, ich danke dem Ausschuss und allen, die einen Beitrag zu diesem Bericht geleistet haben.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de heer Graça Moura bedanken voor zijn inzet.


Angesichts des besagten Berichts und anderer in diesem Bereich geleisteter Arbeiten hat der Rat der Europäischen Union auf seiner Tagung vom 13. und 14. Dezember 2011 der Kommission und den Mitgliedstaaten Empfehlungen zum illegalen Handel mit Kulturgütern vorgelegt.

In het licht van dit verslag en andere werkzaamheden op dit gebied heeft de Raad op 13 en 14 december 2011 aanbevelingen over de illegale handel in cultuurgoederen aan de Commissie en de lidstaten gericht.


Angesichts des besagten Berichts und anderer in diesem Bereich geleisteter Arbeiten hat der Rat der Europäischen Union auf seiner Tagung vom 13. und 14. Dezember 2011 der Kommission und den Mitgliedstaaten Empfehlungen zum illegalen Handel mit Kulturgütern vorgelegt.

In het licht van dit verslag en andere werkzaamheden op dit gebied heeft de Raad op 13 en 14 december 2011 aanbevelingen over de illegale handel in cultuurgoederen aan de Commissie en de lidstaten gericht.


– (ES) Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich den Berichterstatter, Herrn Coveney, zu seiner unermüdlichen Arbeit für den Schutz der Menschenrechte beglückwünschen, die er in diesem Bericht geleistet hat, und auch für seine unbeirrte Suche nach einem Konsens, um die vielen Probleme und Interessenskonflikte zu bewältigen, die dieser Bericht anspricht.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, dames en heren, om te beginnen wil ik de rapporteur, mijnheer Coveney, feliciteren met zijn onvermoeibare inzet voor de bescherming van de mensenrechten en zijn niet-aflatende streven naar consensus om een oplossing te vinden voor de talloze problemen en belangenconflicten die aan dit verslag verbonden zijn.


Bei den in jüngerer Zeit erlassenen Richtlinien über die Bedingungen für die Zulassung von Drittstaatsangehörigen zur Absolvierung eines Studiums oder zur Aufnahme ähnlicher Tätigkeiten sowie über Drittstaatsangehörige, die Opfer des Menschenhandels sind oder denen Beihilfe zur illegalen Einwanderung geleistet wurde, hätte die Durchführung in dem in diesem Bericht untersuchten Zeitraum erfolgen sollen.

Voor de recente richtlijnen over de voorwaarden waaronder onderdanen van derde landen worden toegelaten voor studiedoeleinden of vergelijkbare activiteiten en over onderdanen van derde landen die het slachtoffer zijn van mensenhandel of van hulp bij illegale immigratie is de omzettingstermijn verstreken in de referentieperiode.


Zuvor war ein Bericht über die Diskussionen in diesem Seminar und die im Laufe von fünf Jahren gemeinsam von Sachverständigen in den Mitgliedstaaten geleistete Arbeit veröffentlicht worden [8].

Enige tijd eerder was er een verslag over de discussies tijdens deze workshop gepubliceerd en over de in de loop van vijf jaar tezamen met deskundigen uit de lidstaten verrichte werkzaamheden [8].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem bericht geleistete' ->

Date index: 2022-05-06
w