Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese änderungen beim aufenthaltstitel denselben » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichwohl möchte ich die Aufmerksamkeit des Rates darauf lenken, dass diese Änderungen beim Aufenthaltstitel denselben hohen Sicherheitsniveaus, die bei der Ausstellung von nationalen Personalausweisen gelten, genügen müssen.

Ik wil de Commissie er echter wel op wijzen dat voor deze wijzigingen met betrekking tot de verblijfplaats dezelfde hoge veiligheidseisen moeten gelden als die welke voor de uitgifte van nationale identiteitsbewijzen worden gehanteerd.


Gleichwohl möchte ich die Aufmerksamkeit des Rates darauf lenken, dass diese Änderungen beim Aufenthaltstitel denselben hohen Sicherheitsniveaus, die bei der Ausstellung von nationalen Personalausweisen gelten, genügen müssen.

Ik wil de Commissie er echter wel op wijzen dat voor deze wijzigingen met betrekking tot de verblijfplaats dezelfde hoge veiligheidseisen moeten gelden als die welke voor de uitgifte van nationale identiteitsbewijzen worden gehanteerd.


Während der Vorarbeiten wurde erklärt, dass diese Änderungen auf denselben Gründen beruhen wie die Abänderungen von Artikel 194 des Gemeindedekrets (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1493/4, S. 10).

Tijdens de parlementaire voorbereiding werd verklaard dat die wijzigingen op dezelfde motieven berusten als de wijzigingen in artikel 194 van het Gemeentedecreet (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1493/4, p. 10).


Diese Änderungen betreffen allesamt Fragen, die in Artikel 77 Absatz 2 behandelt werden: die gemeinsame Politik in Bezug auf Visa und andere kurzfristige Aufenthaltstitel (Buchstabe a), Kontrollen, denen Personen beim Überschreiten der Außengrenzen unterzogen werden (Buchstabe b), Voraussetzungen, unter denen sich Drittstaatsangehörige innerhalb der Union frei bewegen können (Buchstabe c), Maßnahmen, die für die schrittweise Einfüh ...[+++]

Al deze wijzigingen lijken betrekking te hebben op de onderwerpen als genoemd in het tweede lid van artikel 77: het gemeenschappelijk beleid inzake visa en andere verblijfstitels van korte duur (lid 2, onder a)), de controles waaraan personen bij het overschrijden van de buitengrenzen worden onderworpen (onder b)), de voorwaarden waaronder onderdanen van derde landen kunnen reizen (onder c)), maatregelen die nodig zijn voor de geleidelijke invoering va ...[+++]


Diese Rechtsvorschriften sollen und werden in Kraft bleiben, und bis die internationalen IMO-Vorschriften denselben hohen Anforderungen genügen, sind auch keine Änderungen geplant.

Deze EU-regelgeving moet en zal blijven gelden en er zijn geen plannen om dat te wijzigen zolang de internationale IMO-voorschriften minder streng zijn.


(4) Änderungen dieses Abkommens mit Ausnahme von Änderungen der Anlagen werden mit Zweitdrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertragsparteien beschlossen und treten für die Vertragsparteien, die sie angenommen haben, am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem zwei Drittel der Vertragsparteien, die zum Zeitpunkt der Beschlussfassung über die Änderung Vertragsparteien waren, ihre Annahmeurkunden zu der Änderung beim Verwahrer hinterlegt haben.

4. Een wijziging van de overeenkomst waarbij het niet om een wijziging van de bijlagen gaat, moet met een tweederde meerderheid door de aanwezige en stemmende partijen worden aangenomen en geldt voor de partijen die hem hebben aangenomen met ingang van de 30e dag na de datum waarop tweederde van de partijen van de overeenkomst op de datum dat de wijziging werd aangenomen hun verklaring van instemming met de wijziging hebben gedeponeerd bij de depositaris.


In diese Überlegungen kann die Kommission die Notwendigkeit von Änderungen der Richtlinie einbeziehen und unter anderem die Möglichkeit erwägen, einen befristeten Aufenthaltstitel auf der Grundlage der Schutzbedürftigkeit des Opfers und nicht unbedingt als Gegenleistung für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden zu erteilen.

In dit verband kan de Commissie wellicht de noodzaak van wijzigingen op de richtlijn overwegen, met inbegrip van de mogelijkheid tot afgifte van tijdelijke verblijfstitels op grond van de kwetsbaarheid van slachtoffers en niet noodzakelijkerwijs in ruil voor medewerking met de bevoegde autoriteiten.


So wie wir seinerzeit mit der Änderung von 1998 einverstanden waren, werden wir aus denselben Gründen diese Änderungen in der von der Kommission vorgeschlagenen Form unterstützen.

Om dezelfde redenen als wij destijds met de wijziging van 1998 hebben ingestemd, zullen wij die wijzigingen nu in de door de Commissie voorgestelde bewoordingen steunen.


So wie wir seinerzeit mit der Änderung von 1998 einverstanden waren, werden wir aus denselben Gründen diese Änderungen in der von der Kommission vorgeschlagenen Form unterstützen.

Om dezelfde redenen als wij destijds met de wijziging van 1998 hebben ingestemd, zullen wij die wijzigingen nu in de door de Commissie voorgestelde bewoordingen steunen.


Aus Anhang 11 der Verordnung ( EWG ) Nr . 574/72 ist der Abschnitt Frankreich nach den in den Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats eingetretenen Änderungen beim System der Selbständigen zu streichen -

Overwegende dat het noodzakelijk is de rubriek Frankrijk in bijlage 11 van Verordening ( EEG ) nr . 574 /72 te schrappen ingevolge de wijzigingen die in de Franse wetgeving met betrekking tot het stelsel voor zelfstandigen zijn aangebracht,


w