Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese vorgehensweisen insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

15. fordert die Einführung bewährter Vorgehensweisen für die Tierhaltung, die das Risiko von AMR senken; hebt hervor, dass diese Vorgehensweisen insbesondere für junge Tiere gelten sollten, die von verschiedenen Züchtern zusammengeführt werden, was das Risiko übertragbarer Krankheiten erhöht;

15. dringt aan op het opstellen van goede praktijken voor de veehouderij om het AMR-gevaar tot een minimum te beperken; benadrukt dat deze praktijken vooral moeten worden toegepast op jonge dieren die worden samengebracht van verschillende fokkers en waarbij het risico van overdraagbare ziekten dus verhoogd is,


15. fordert die Einführung bewährter Vorgehensweisen für die Tierhaltung, die das Risiko von AMR senken; hebt hervor, dass diese Vorgehensweisen insbesondere für junge Tiere gelten sollten, die von verschiedenen Züchtern zusammengeführt werden, was das Risiko übertragbarer Krankheiten erhöht;

15. dringt aan op het opstellen van goede praktijken voor de veehouderij om het AMR-gevaar tot een minimum te beperken; benadrukt dat deze praktijken vooral moeten worden toegepast op jonge dieren die worden samengebracht van verschillende fokkers en waarbij het risico van overdraagbare ziekten dus verhoogd is,


15. fordert die Einführung bewährter Vorgehensweisen für die Tierhaltung, die das Risiko von AMR senken; hebt hervor, dass diese Vorgehensweisen insbesondere für junge Tiere gelten sollten, die von verschiedenen Züchtern zusammengeführt werden, was das Risiko übertragbarer Krankheiten erhöht;

15. dringt aan op het opstellen van goede praktijken voor de veehouderij om het AMR-gevaar tot een minimum te beperken; benadrukt dat deze praktijken vooral moeten worden toegepast op jonge dieren die worden samengebracht van verschillende fokkers en waarbij het risico van overdraagbare ziekten dus verhoogd is,


57. stellt fest, dass die in Artikel 86 des Römischen Statuts vorgesehene Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten, den Unterzeichnerstaaten und dem Gerichtshof weiterhin von wesentlicher Bedeutung für die Wirksamkeit und den Erfolg der internationalen Strafgerichtsbarkeit ist, insbesondere für die Kapazitäten im Bereich der Strafverfolgung sowie für eine wirksame und unabhängige gerichtliche Tätigkeit; würdigt ferner das Abkommen zwischen dem IStGH und der EU über Zusammenarbeit und Unterstützung und fordert die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten mit Blick auf dieses ...[+++]

57. wijst erop dat samenwerking tussen de staten die partij zijn, de ondertekenende staten en het ICC, overeenkomstig artikel 86 van het Statuut van Rome, van essentieel belang blijft voor de effectiviteit en het slagen van het internationale strafrechtsstelsel, met name wat de handhavingscapaciteit betreft, en voor de doeltreffende en onafhankelijke werking van het Hof; waardeert voorts de overeenkomst tussen het ICC en de EU inzake samenwerking en bijstand, en doet op basis daarvan een oproep aan de EU en haar lidstaten om het Strafhof bij lopende zaken alle noodzakelijke bijstand te geven, inclusief ondersteuning in het veld, met nam ...[+++]


57. stellt fest, dass die in Artikel 86 des Römischen Statuts vorgesehene Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten, den Unterzeichnerstaaten und dem Gerichtshof weiterhin von wesentlicher Bedeutung für die Wirksamkeit und den Erfolg der internationalen Strafgerichtsbarkeit ist, insbesondere für die Kapazitäten im Bereich der Strafverfolgung sowie für eine wirksame und unabhängige gerichtliche Tätigkeit; würdigt ferner das Abkommen zwischen dem IStGH und der EU über Zusammenarbeit und Unterstützung und fordert die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten mit Blick auf dieses ...[+++]

57. wijst erop dat samenwerking tussen de staten die partij zijn, de ondertekenende staten en het ICC, overeenkomstig artikel 86 van het Statuut van Rome, van essentieel belang blijft voor de effectiviteit en het slagen van het internationale strafrechtsstelsel, met name wat de handhavingscapaciteit betreft, en voor de doeltreffende en onafhankelijke werking van het Hof; waardeert voorts de overeenkomst tussen het ICC en de EU inzake samenwerking en bijstand, en doet op basis daarvan een oproep aan de EU en haar lidstaten om het Strafhof bij lopende zaken alle noodzakelijke bijstand te geven, inclusief ondersteuning in het veld, met nam ...[+++]


fordert die Kommission auf, die Mitgliedstaaten dazu zu ermutigen, bewährte Vorgehensweisen auszutauschen und die durch die Strukturfonds, insbesondere den Europäischen Sozialfonds, gebotenen Kofinanzierungsmöglichkeiten voll zu nutzen, um so einen breiteren Zugang zu erschwinglichen und hochwertigen Möglichkeiten der Betreuung von Kindern und älteren Menschen sicherzustellen, so dass Frauen nicht gezwungen sind, diese Pflichten auf einer ...[+++]

vraagt de Commissie om de lidstaten ertoe aan te zetten om de beste werkwijzen onderling uit te wisselen en volledig gebruik van de medefinancieringsmogelijkheden van de structuurfondsen te maken, vooral het Europees sociaal fonds, om ruimere toegang tot betaalbare en kwaliteitsvolle opvangvoorzieningen voor kinderen en ouderen te bieden, zodat vrouwen niet verplicht zijn om dergelijke taken buiten elk formeel dienstverband op zich te nemen; benadrukt bovendien dat erop toegezien moet worden dat onzekere werkgelegenheid in de thuiszorg zo veel mogelijk in fatsoenlijke en langdurige werkgelegenheid omgezet wordt;


Mit der Entwicklung eines integrierten Ansatzes soll insbesondere der Problematik von Mehrfachdiskriminierungen begegnet werden. Außerdem will man auf diese Weise den Forderungen nach wirksamen Vorgehensweisen bei der Förderung der Gleichbehandlung entsprechen.

De ontwikkeling van een geïntegreerde aanpak is in het bijzonder bedoeld om te reageren op situaties van meervoudige discriminatie en de wens om effectieve strategieën te ontwikkelen ter bevordering van gelijke behandeling.


Diese Studie muss sich insbesondere auf die gegebenenfalls betroffenen Arten von Verurteilungen erstrecken und unter den folgenden Vorgehensweisen das beste Verfahren ermitteln: a) Erleichterung des bilateralen Informationsaustauschs, b) Vernetzung der nationalen Dateien, c) Schaffung einer echten europäischen Zentraldatei".

Deze studie moet met name betrekking hebben op de soorten veroordelingen die in aanmerking komen en de beste methode kiezen uit: a) vergemakkelijking van de bilaterale informatie-uitwisseling; b) vorming van een netwerk van nationale bestanden; c) totstandbrenging van een werkelijk Europees centraal bestand.


Diese Studie muss sich insbesondere auf die gegebenenfalls betroffenen Arten von Verurteilungen erstrecken und unter den folgenden Vorgehensweisen das beste Verfahren ermitteln: a) Erleichterung des bilateralen Informationsaustauschs, b) Vernetzung der nationalen Dateien, c) Schaffung einer echten europäischen Zentraldatei".

Deze studie moet met name betrekking hebben op de soorten veroordelingen die in aanmerking komen en de beste methode kiezen uit: a) vergemakkelijking van de bilaterale informatie-uitwisseling; b) vorming van een netwerk van nationale bestanden; c) totstandbrenging van een werkelijk Europees centraal bestand.


KOMMEN ÜBEREIN, daß mit dem Europäischen Jahr gegen Rassismus (1997) folgende Ziele angestrebt werden: a) Herausstellung der Bedrohung, die von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus für die Achtung der Grundrechte und den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt in der Gemeinschaft ausgeht; b) Anregung zum Nachdenken und zur Erörterung der Maßnahmen, die zur Bekämpfung von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus in Europa erforderlich sind; c) Förderung des Erfahrungsaustauschs über die auf örtlicher, nationaler und europäischer Ebene zur Bekämpfung von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus konzipierten vorbildlichen Praktiken und effizienten Strategien; d) Verbreitung von Informati ...[+++]

2. VERZOEKEN de Lid-Staten en de Commissie om op communautair niveau de volgende maatregelen ten uitvoer te leggen teneinde de doelstellingen van het Europees Jaar te bereiken, als ondersteuning van en aanvulling op de acties op nationaal, regionaal en lokaal niveau, met name : a) het organiseren van de conferenties waarmee het Europees Jaar geopend, respectievelijk afgesloten wordt ; b) het organiseren van een aantal seminars over specifieke aspecten van de strijd tegen racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme ; c) het opstellen en vertalen van verslagen met de resultaten van die seminars en het verspreiden ervan onder belangstellenden ; d) het bevorderen van voorl ...[+++]


w