Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese vorgehensweise scheint " (Duits → Nederlands) :

Diese Vorgehensweise scheint viel versprechender zu sein als die Einbringung von Vorschlägen für die Steuerharmonisierung, die der einstimmigen Unterstützung durch die 27 Mitgliedstaaten bedarf.

Een dergelijke aanpak lijkt veelbelovender dan het indienen van voorstellen voor belastingharmonisatie, die de unanieme steun van 27 lidstaten moeten krijgen.


Dass der Umweltverträglichkeitsprüfer die für die Prüfung der Varianten der alternativen Ausgleichsmaßnahme angewandten Kriterien erläutert und beschrieben hat (UVP, Phase II, S. 160 ff.); dass eine zusammenfassende Tabelle ermöglicht, die Vor- und Nachteile jeder einzelnen Variante zu bewerten (UVP, Phase II, S. 162); dass der Umweltverträglichkeitsprüfer jedem Kriterium unter Berücksichtigung der vorerwähnten Vorzugsgründe -1, 1, 2 oder 3 Punkte vergeben hat; dass diese Vorgehensweise völlig objektiv scheint;

Dat de auteur van het onderzoek de onderzoekscriteria van de varianten voor de alternatieve compensatie heeft uiteengelegd en omschreven (EIP, Fase II, 160 en vlg.); dat de voor- en nadelen van elke variant aan de hand van een overzichtstabel beoordeeld kunnen worden (EIP, Fase II, 162); dat de auteur naar gelang van de voorkeursredenen -1, 1, 2 of 3 punten aan elk criterium heeft toegekend; dat dit helemaal objectief blijkt te zijn;


Dass der Umweltverträglichkeitsprüfer die für die Prüfung der Varianten der alternativen Ausgleichsmassnahme angewandten Kriterien erläutert und beschrieben hat (UVP, Phase II, S. 160 ff.); dass eine zusammenfassende Tabelle ermöglicht, die Vor- und Nachteile jeder einzelnen Variante zu bewerten (UVP, Phase II, S. 162); dass der Umweltverträglichkeitsprüfer jedem Kriterium unter Berücksichtigung der vorerwähnten Vorzugsgründe -1, 1, 2 oder 3 Punkte vergeben hat; Dass diese Vorgehensweise völlig objektiv scheint;

Dat de auteur van het onderzoek de onderzoekscriteria van de varianten voor de alternatieve compensatie heeft uiteengelegd en omschreven (EIP, Fase II, p. 160 en vlg.); dat de voor- en nadelen van elke variant aan de hand van een overzichtstabel beoordeeld kunnen worden (EIP, Fase II, p. 162); dat de auteur naar gelang van de voorkeursredenen -1, 1, 2 of 3 punten aan elk criterium heeft toegekend; dat dit helemaal objectief blijkt te zijn;


25. wiederholt seine Aufforderung an den Rat, künstliche Kürzungen von Zahlungen im Laufe des Haushaltsverfahrens zu unterlassen, und betont, dass diese Vorgehensweise zu einem nicht nachhaltigen Umfang der Zahlungsermächtigungen zu führen scheint; fordert für den Fall, dass derartige Vorschläge unterbreitet werden, dass der Rat unmissverständlich und öffentlich darlegt, welche Programme oder Projekte der Europäischen Union seiner Ansicht nach verzögert oder schlichtweg fallengelassen werden könnten, und dies auch begründet;

25. herhaalt zijn verzoek aan de Raad om tijdens de begrotingsprocedure af te zien van een kunstmatige verlaging van de betalingen en benadrukt dat dit leidt tot een onhoudbaar niveau van de betalingen; verzoekt de Raad, als hij toch een verlaging wil doorvoeren, duidelijk en publiekelijk aan te geven welke programma's of projecten van de EU volgens hem kunnen worden uitgesteld of zelfs geschrapt, en om hier toelichting bij te geven;


25. wiederholt seine Aufforderung an den Rat, künstliche Kürzungen von Zahlungen im Laufe des Haushaltsverfahrens zu unterlassen, und betont, dass diese Vorgehensweise zu einem nicht nachhaltigen Umfang der Zahlungsermächtigungen zu führen scheint; fordert für den Fall, dass derartige Vorschläge unterbreitet werden, dass der Rat unmissverständlich und öffentlich darlegt, welche Programme oder Projekte der Europäischen Union seiner Ansicht nach verzögert oder schlichtweg fallengelassen werden könnten, und dies auch begründet;

25. herhaalt zijn verzoek aan de Raad om tijdens de begrotingsprocedure af te zien van een kunstmatige verlaging van de betalingen en benadrukt dat dit leidt tot een onhoudbaar niveau van de betalingen; verzoekt de Raad, als hij toch een verlaging wil doorvoeren, duidelijk en publiekelijk aan te geven welke programma's of projecten van de EU volgens hem kunnen worden uitgesteld of zelfs geschrapt, en om hier toelichting bij te geven;


Diese Vorgehensweise scheint viel versprechender zu sein als die Einbringung von Vorschlägen für die Steuerharmonisierung, die der einstimmigen Unterstützung durch die 27 Mitgliedstaaten bedarf.

Een dergelijke aanpak lijkt veelbelovender dan het indienen van voorstellen voor belastingharmonisatie, die de unanieme steun van 27 lidstaten moeten krijgen.


Kann die Kommission mitteilen, ob diese Vorgehensweise, die in erster Linie auf eine bessere Sicherung Europas abzuzielen scheint, statt nachhaltige Lösungen für die Entwicklung der Dritten Welt zu bieten, mit der Entwicklungsagenda der Entwicklungsländer und mit Artikel 177 des Vertrags in Einklang steht, ferner mit den Zielsetzungen des Millennium-Projekts der Vereinten Nationen?

Kan de Commissie meedelen of deze aanpak, die in de eerste plaats gericht lijkt op het veiliger maken van Europa in plaats van duurzame oplossingen te bieden voor de ontwikkeling van de derde wereld, overeenstemt met de ontwikkelingsagenda van de ontwikkelingslanden en in overeenstemming is met artikel 177 van het Verdrag alsook met de doelstellingen van het Millenniumproject van de Verenigde Naties?


Dies scheint die bestmögliche Vorgehensweise zu sein, sofern dieses Legislativinstrument den Unternehmen nicht neue Lasten auferlegt und sofern es die Vielfalt in der EU respektiert.

Dit lijkt de optimale aanpak, in zoverre het wetgevend instrument voor de bedrijfstak geen nieuwe lasten met zich meebrengt, terwijl de verscheidenheid in de EU gerespecteerd wordt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese vorgehensweise scheint' ->

Date index: 2023-09-19
w