Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese verträge äußerste wachsamkeit walten » (Allemand → Néerlandais) :

Ich wäre Ihnen dankbar, Herr Kommissar, wenn Sie in Bezug auf all diese Verträge äußerste Wachsamkeit walten ließen.

Hartelijk dank, mijnheer de commissaris, dat u blijk geeft van de grootst mogelijke waakzaamheid als het gaat om deze verdragen.


Ich möchte die von der Kommission, die bei solchen Angelegenheiten äußerste Wachsamkeit walten lässt, unternommenen Schritte mit wenigen Worten erläutern.

Ik zal een korte samenvatting geven van de maatregelen die door de Commissie zijn getroffen.


In dieser Hinsicht möchte ich Frau Handzlik und ihrer Fraktion danken, dass sie Wachsamkeit walten ließen und diese Wachsamkeit mit dieser Frage zum Ausdruck gebracht haben.

Wat dat betreft wil ik mevrouw Handzlik en haar fractie bedanken, dat ze goed opgelet hebben en deze oplettendheid vertaald hebben in de vraag die ze gesteld hebben.


Es ist jetzt an uns, äußerste Wachsamkeit walten zu lassen und bis zu dem am 29. Oktober stattfindenden zweiten Wahlgang weiterhin unseren ganzen politischen und gegebenenfalls auch militärischen Einfluss auf die beiden verbleibenden Kandidaten auszuüben.

Aan ons de taak om zo waakzaam mogelijk te zijn en al onze politieke en zo nodig militaire druk te blijven uitoefenen op de twee kandidaten die in het strijdperk zijn overgebleven, tot aan de tweede ronde van de presidentsverkiezingen, gepland op 29 oktober.


Der Rat bekräftigt seine Entschlossenheit, bei der Anwendung der bestehenden Ausfuhrkontrollmechanismen für sensibles Material äußerste Wachsamkeit walten zu lassen, damit Güter, Technologien und Materialien, die unmittelbar oder mittelbar in Programmen für spaltbares Material und Raketen verwendet werden können, nicht weitergegeben werden.

De Raad herhaalt dat hij de toepassing van de bestaande exportcontrolemechanismen voor gevoelig materiaal met grote waakzaamheid zal volgen, ten einde de overdracht van goederen, technologie en materiaal die rechtstreeks of onrechtstreeks kunnen worden gebruikt voor splijtstof- en rakettenprogramma's, te verhinderen.


12. betont die Bedeutung der Empfehlung des Rates (Justiz und Inneres) an die Mitgliedstaaten, bei der Ausstellung von Identitätsnachweisen, Aufenthaltserlaubnissen und Visa äußerste Wachsamkeit walten zu lassen;

12. benadrukt het belang van de aanbeveling van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken aan de lidstaten om met uiterste waakzaamheid te werk te gaan bij de afgifte van identiteitsbewijzen, verblijfsvergunningen en visa;


Diese Vorschläge gehen zurück auf den Europäischen Rat von Sevilla vom Juni 2002, der die Kommission aufgefordert hatte, insbesondere in der Verkehrspolitik und bei der Reform der Kohäsionspolitik verstärkt auf die Anwendung des die Regionen in äußerster Randlage betreffenden Artikels 299 Absatz 2 EG-Vertrag hinzuwirken.

Deze voorstellen zijn de uitkomst van het mandaat van de Europese Raad van Sevilla van juni 2002, waarin de Commissie werd verzocht de uitvoering van artikel 299, lid 2, van het Verdrag betreffende de ultraperifere gebieden verder uit te werken, met name op de gebieden vervoer en hervorming van het cohesiebeleid.


Diese Entschließung greift nicht spezifischen Maßnahmen vor, die gegebenenfalls zugunsten von Gebieten in äußerster Randlage gemäß Artikel 299 Absatz 2 des Vertrags ergriffen werden".

Deze resolutie laat eventuele maatregelen ten gunste van de ultraperifere gebieden als gedefinieerd in artikel 299, lid 2, van het Verdrag, onverlet".


Diese spezifische Maßnahme wird auf der Grundlage von Artikel 299 Absatz 2 des Vertrags ergriffen, nach dem der Rat spezifische Maßnahmen für die Gebiete der Union in äußerster Randlage (französische überseeische Departements, Azoren, Madeira und die Kanarischen Inseln) annehmen kann.

Deze specifieke maatregel is aangenomen op grond van artikel 299, lid 2, van het Verdrag, uit hoofde waarvan de Raad specifieke maatregelen kan aannemen ten gunste van de ultraperifere gebieden van de Unie (de Franse overzeese departementen, de Azoren, Madeira en de Canarische Eilanden).


Der Europäische Rat nimmt ferner Kenntnis von dem seit der Vorlage des Dokuments des Vorsitzes von drei Delegationen gemeinsam eingebrachten Vorschlag, daß der Vertrag die Besonderheiten der Regionen der Union in äußerster Randlage einschließen soll, und ersucht die Konferenz um Prüfung dieses Vorschlags.

De Europese Raad heeft ook kennis genomen van het voorstel dat sedert de presentatie van het document van het Voorzitterschap door drie delegaties gezamenlijk is ingediend en dat beoogt het specifieke karakter van de ultraperifere regio's in de Unie in het Verdrag te verankeren, en hij verzoekt de Conferentie zich daarover te buigen.


w