Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese themen standen beim " (Duits → Nederlands) :

Diese Themen standen beim dritten hochrangigen Forum über die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe, das letzte Woche in Accra abgehalten wurde, auf der Tagesordnung.

Overigens kwamen deze onderwerpen aan de orde tijdens het derde Forum op hoog niveau over de doeltreffendheid van steun, die vorige week in Accra plaatsvond.


Auf der Tagesordnung der Sitzungen 2002 standen Themen wie die Bestandsaufnahme der Fortschritte beim Übergang zum EDIS und die Klausel des Beitrittsvertrags über die Heranführungsmittel.

De agendapunten voor de bijeenkomsten in 2002 zijn onder meer een inventarisatie van de voortgang met EDIS en de in het toetredingsverdrag opgenomen clausule over pretoetredingsfondsen.


Jahrestag der Römischen Verträge bot der Gipfel Entscheidungsträgern und Interessenträgern eine einzigartige Gelegenheit, Themen zu diskutieren, die für den Alltag der Bürgerinnen und Bürger von Belang sind. Der Gipfel fügte sich in die Debatte über die Zukunft der EU ein, die beim Gipfel in Bratislava eingeleitet worden war und sich am Weißbuch der Europäischen Kommission sowie den fünf nachfolgenden Reflexionspapieren orientierte, insbesondere dem dieses Jahr vorg ...[+++]

Als zodanig heeft deze bijeenkomst bijgedragen aan het debat over de toekomst van de EU, dat in gang is gezet op de top van Bratislava en verder vorm heeft gekregen in het witboek van de Europese Commissie en de vijf daaropvolgende discussienota's, met name de eerder dit jaar gepresenteerde discussienota over de sociale dimensie van Europa.


Diese Themen wurden beim Bürgerforum „Energie‟ erörtert und verfolgt; das Forum wurde mit dem Ziel eingerichtet, die Funktionsweise des Endkundenmarktes zu Gunsten des einzelnen Verbrauchers zu verbessern.

Deze onderwerpen zijn besproken tijdens het Energieforum voor de burger en hieraan is ook een follow-up gegeven teneinde de werking van de detailhandelsmarkt te verbeteren ten gunste van de individuele consumenten.


Außerdem besprachen sie Themen, die mit dem diesjährigen Stresstest für das Bank- und Versicherungswesen in Verbindung stehen. Im Mittelpunkt dieses Tests standen die Notwendigkeit von Transparenz, Glaubwürdigkeit und einer ausgeklügelten Politik der Regierungen, wie mit Stress-Szenarien umgegangen werden soll.

Ook werden onderwerpen met betrekking tot de stresstests in de bank- en verzekeringssector van dit jaar besproken, waarbij de noodzaak van transparantie, geloofwaardigheid en goed ontwikkelde beleidsreacties van overheden op stressscenario's werd benadrukt.


7. fordert den Rat und die Kommission auf, diese Themen beim nächsten Gemeinsamen Rat und dem Ministertreffen zwischen der Europäischen Union und dem Kooperationsrat der Arabischen Golfstaaten zur Sprache zu bringen;

7. verzoekt de Raad en de Commissie deze problematiek ter tafel te brengen op de volgende gezamenlijke raad en vergadering van ministers van de EU en de Samenwerkingsraad van de Arabische Golfstaten;


Ich verstehe, weshalb die Mitglieder dieses Hohen Hauses überrascht und verwirrt waren, als sie feststellten, dass auf der Tagesordnung für die Debatte am heutigen Nachmittag vier Themen standen statt drei, wie es die Geschäftsordnung festlegt.

Ik begrijp de verbazing en consternatie bij sommige leden van het Parlement toen ze merkten dat er naast de reglementaire drie debatten nog een vierde debat op de agenda voor vanmiddag was geplaatst.


Beim Versuch, eine praktische Grundlage für die Arbeit zu den Singapur-Themen im Rahmen der WTO zu schaffen, sollte die EU daher von der Prämisse ausgehen, dass es weiterhin wünschenswert ist, diese Themen als integralen Bestandteil der DDA zu behandeln.

In haar pogingen een praktische basis te creëren voor de werkzaamheden van de WTO met betrekking tot de Singapore-onderwerpen, dient voor de EU dan ook als uitgangspunt te gelden dat het wenselijk blijft de vier Singapore-onderwerpen als een Single Undertaking te behandelen.


Auf der Tagesordnung der Sitzungen 2002 standen Themen wie die Bestandsaufnahme der Fortschritte beim Übergang zum EDIS und die Klausel des Beitrittsvertrags über die Heranführungsmittel.

De agendapunten voor de bijeenkomsten in 2002 zijn onder meer een inventarisatie van de voortgang met EDIS en de in het toetredingsverdrag opgenomen clausule over pretoetredingsfondsen.


Diese Themen standen auch im Mittelpunkt des von der Kommission im Juli 1994[2] angenommenen Aktionsplans "Europa auf dem Weg zur Informationsgesellschaft", in dem vorgesehen war, daß die Kommission im Herbst 1994 eine Überarbeitung der Richtlinie "Fernsehen ohne Grenzen" vornehmen und gleichzeitig ein neues MEDIA II-Programm vorlegen würde.

Dit wordt vastgesteld in het Actieplan "Europa op weg naar de informatiemaatschappij", dat in juli 1994 door de Commissie is goedgekeurd [2] en waarin werd aangekondigd dat de Commissie in de herfst van 1994 zou overgaan tot herziening van de richtlijn "televisie zonder grenzen", en dat zij tevens een nieuw MEDIA II-programma zou voorstellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese themen standen beim' ->

Date index: 2023-11-24
w