Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese konjunkturschwäche wohl eher struktureller " (Duits → Nederlands) :

Erfahrungsgemäß eignen sich diese Fälle für die eher strukturelle Würdigung nach der Fusionskontrollverordnung sehr gut.

De ervaring heeft geleerd dat deze zaken zeer geschikt zijn voor het meer structurele type beoordeling van de concentratieverordening.


Die Entwicklungsländer werden klimapolitische Maßnahmen wohl eher durchführen, wenn diese generell auch zu Entwicklungszielen beitragen.

Ontwikkelingslanden zullen sneller geneigd zijn een klimaatbeleid te voeren als dit zodanig is opgezet dat het kan bijdragen tot ruimere ontwikkelingsdoelstellingen.


Diese unterschiedlichen Werte bei der Zufriedenheit lassen sich durch eine Vielzahl an Faktoren erklären – den sozialen und wirtschaftlichen Kontext vor dem Hintergrund der Krise, aber auch eher strukturelle Merkmale bei sozialem Dialog, Sozialpolitik und Arbeitsrecht, die je nach den nationalen Gegebenheiten in den EU-Mitgliedstaaten stärker oder schwächer ausfallen können.

Aan deze grote verschillen in tevredenheid kunnen diverse factoren ten grondslag liggen: de sociale en economische context, die door de crisis wordt beïnvloed, maar ook meer structurele kenmerken, bijvoorbeeld de sociale dialoog, het sociale beleid en de arbeidswetgeving, waarvan de kwaliteit tussen de landen van de EU uiteen kan lopen.


Die Kommission räumt ein, dass die Wirtschaftsleistung in der Eurozone in letzter Zeit enttäuschend war, aber das unterschiedliche Wachstum in den einzelnen Mitgliedstaaten der Eurozone zeigt, dass die Gründe für diese Konjunkturschwäche wohl eher struktureller Natur sind und nicht der Einführung des Euro angelastet werden können.

De Commissie erkent dat de recente economische prestaties van de eurozone teleurstellend zijn geweest, maar uit de verschillen in groei tussen de lidstaten van de eurozone blijkt dat de redenen voor het achterblijven van de prestaties structureel van aard lijken te zijn en dus niet het gevolg zijn van de invoering van de euro.


Es ist äußerste Vorsicht geboten. Auch wenn nicht ganz Europa davon betroffen war und aus Untersuchungen hervorgeht, dass es sich wohl eher um ein strukturelles Problem gehandelt hat.

Uiterste voorzichtigheid is hier echter geboden, want de crisis trof slechts een deel van de EU en uit analyses bleek dat het eerst en vooral om een structureel probleem ging.


Allerdings möchte ich betonen, dass diese Aspekte wohl eher in die Zuständigkeit unserer Kolleginnen und Kollegen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten fallen.

Ik wil echter benadrukken dat deze aspecten eerder tot het werkveld van de Commissie buitenlandse zaken behoren.


Mein Argument aber ist dieses: Die einzige – und wohl eher symbolische – Änderung der Europäischen Verfassung, als sie zum Vertrag von Lissabon wurde, war der Verzicht auf europäische Nationalsymbole.

Het punt dat ik wil maken, is dat de enige, en nogal symbolische, wijziging die in de Europese Grondwet is aangebracht toen deze werd omgezet in het Verdrag van Lissabon, de schrapping van deze Europese nationale symbolen was.


Daher ist diese Zunahme wohl eher auf eine erhöhte Wachsamkeit und bessere Berichterstattung statt auf eine tatsächliche Zunahme der Unregelmäßigkeiten zurückzuführen.

Daarom is de toename waarschijnlijk eerder te wijten aan een grotere waakzaamheid en een betere rapportering dan aan een daadwerkelijke toename van het aantal onregelmatigheden.


Wenn diese Änderungen als Voraussetzung für die Zustimmung zur Bestätigung der Angemessenheit gelten, werden dadurch wohl eher der sichere Hafen geschmälert als die erforderlichen Verbesserungen erreicht.

Van deze wijzigingen voorwaarden maken voor de goedkeuring van de vaststelling van gepastheid, komt waarschijnlijk eerder neer op het doen zinken van de veilige haven dan op het bereiken van verlangde verbeteringen.


Selbstverständlich gibt es strukturelle Ursachen für diese Vorbehalte, da die regionalen Wirtschaften eher gegeneinander konkurrieren als sich ergänzen.

Vanzelfsprekend heeft deze terughoudendheid structurele oorzaken in de economieën van de betrokken gebieden, aangezien die elkaar veeleer beconcurreren dan elkaar aanvullen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese konjunkturschwäche wohl eher struktureller' ->

Date index: 2023-05-30
w