Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese gliederung war notwendig » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gesetzgeber konnte den Standpunkt vertreten, dass dieses Heranziehen der Auftraggeber zur Verantwortung notwendig war, um den Kampf gegen Sozialbetrug wirksam zu führen.

De wetgever vermocht te oordelen dat die responsabilisering van de opdrachtgevers nodig was om de strijd tegen de sociale fraude op een efficiënte wijze te voeren.


Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, ...[+++]


Die Bestätigung der Rechtsfähigkeit der verheirateten Frau war nämlich nur notwendig hinsichtlich der Verwaltung der Gütergemeinschaft und des eigenen Vermögens (Artikel 1415 bis 1426 des Zivilgesetzbuches) sowie hinsichtlich der damit untrennbar verbundenen Problematik der Regelung der gemeinsamen Schulden und der Rechte der Gläubiger (Artikel 1408 bis 1414 des Zivilgesetzbuches); diese Bestätigung erforderte deshalb nicht zwangs ...[+++]

De bevestiging van de handelingsbekwaamheid van de gehuwde vrouw was immers slechts noodzakelijk ten aanzien van het bestuur van de gemeenschap en van de eigen goederen (artikelen 1415 tot 1426 van het Burgerlijk Wetboek), alsmede de daarmee onlosmakelijk verbonden problematiek van de regeling van de gemeenschappelijke schulden en de rechten van de schuldeisers (artikelen 1408 tot 1414 van het Burgerlijk Wetboek), en vereiste derhalve niet noodzakelijk de toepassing van de regels die de vereffening en de verdeling van het huwelijksvermogensstelsel beheersen.


Diese Entschließung war notwendig, da die Vorgehensweise von Herrn Sarkozy genauso wie diejenige von Herrn Berlusconi in Italien sinnbildlich für die politische Rechte in Europa ist.

Deze resolutie was hard nodig omdat alles wat de heer Sarkozy en de heer Berlusconi in Italië doen typerend is voor Europees rechts.


Diese Entschließung war notwendig, da die Vorgehensweise von Herrn Sarkozy genauso wie diejenige von Herrn Berlusconi in Italien sinnbildlich für die politische Rechte in Europa ist.

Deze resolutie was hard nodig omdat alles wat de heer Sarkozy en de heer Berlusconi in Italië doen typerend is voor Europees rechts.


Diese Anpassung war notwendig geworden, da einige operative Programme der Rubriken 1b und 2 mit Verzögerung angenommen wurden und der zu jeweiligen Preisen angegebene Betrag von 2 034 Mio. Euro für die Strukturfonds, den Kohäsionsfonds, die Entwicklung des ländlichen Raums und den Europäischen Fischereifonds weder im Haushaltsjahr 2007 gebunden noch auf das Haushaltsjahr 2008 übertragen werden konnte.

Deze aanpassing was onvermijdelijk geworden vanwege de vertraging die was opgelopen bij de goedkeuring van bepaalde operationele programma’s onder de rubrieken 1B en 2, waarbij 2 034 miljoen euro in huidige prijzen van de kredieten apart waren gezet voor de structuurfondsen, het Cohesiefonds, plattelandsontwikkeling en het Europees Visserijfonds die niet in 2007 konden worden toegewezen dan wel naar 2008 konden worden overgeboekt.


Diese Entscheidung war notwendig, obgleich ich in Bezug auf die Verlustquoten bei Ausfall bedauere, dass die Richtlinie mit über den Verlusten liegenden Raten, die von den Kreditinstituten vereinnahmt werden, weit über das hinausgeht, was erforderlich ist.

Dit besluit was onvermijdelijk, ook al betreur ik dat de richtlijn, als het gaat om lost given defaults, heel wat verder gaat dan nodig met tarieven die heel wat hoger liggen dan de werkelijke verliezenabsorptie door de emittenten.


Diese Gliederung war notwendig, da keines der bestehenden Systeme zur Klassifizierung von Chemikalien alle mitgeteilten Erzeugnisse abdeckt.

Deze indeling was noodzakelijk omdat geen van de bestaande indelingssystemen voor chemicaliën volstond voor alle aangemelde producten.


Die Komplexität dieses Betriebs war recht außergewöhnlich, aber angesichts der Tatsache, dass Kaviar gegenwärtig etwa ein Drittel des Goldpreises einbringt, kann man durchaus verstehen, warum Menschen bereit sind, die für diese Ergebnisse notwendige Zeit und das Geld zu investieren.

Het is weliswaar een zeer gecompliceerd proces, maar gezien het feit dat kaviaar ongeveer een derde van de prijs van goud opbrengt, is het niet vreemd dat mensen graag bereid zijn tijd en geld in een dergelijke onderneming te steken.


Diese Verordnung war notwendig geworden, da noch keine Fortschritte auf Ebene der ICAO zu verzeichnen waren.

Deze verordening werd door de onvoldoende vooruitgang in de ICAO ingezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese gliederung war notwendig' ->

Date index: 2023-02-23
w