Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese entschließung eigentlich » (Allemand → Néerlandais) :

Obwohl ich natürlich für diese Entschließung gestimmt habe, wollte ich eigentlich für den ursprünglichen Vorschlag der Europäischen Kommission stimmen: insbesondere für ein Emissionsziel von 135 g CO2/km bis 2014 und von 120 g CO2/km bis 2020 (anstatt für das, was tatsächlich angenommen worden ist): Angenommen wurde 175 g CO2/km bis 2014 und 147 g CO2/km bis 2020).

Hoewel ik uiteraard wel voor deze resolutie heb gestemd, heb ik gestemd voor het aanvankelijke voorstel van de Europese Commissie, te weten een streven van 135 gram CO2/km tussen nu en 2014 en 120 gram CO2/km tussen nu en 2020 (in plaats van wat uiteindelijk is aangenomen: 175 gram CO2/km tussen nu en 2014 en 147 gram CO2/km tussen nu en 2020).


Erstens behandelt diese Entschließung eigentlich nicht das Thema Homosexualität, sondern Homophobie, und für uns geht es dabei vor allem um Menschenrechte und darum, ob man es gutheißen sollte, dass andere Menschen aufgrund ihrer sexuellen Ausrichtung geschlagen werden.

De eerste is dat deze resolutie niet gaat over homoseksualiteit als zodanig, maar over homofobie, en voor ons is dit echt een kwestie die draait om de mensenrechten en de vraag of men het goed vindt dat mensen in elkaar worden geslagen vanwege hun seksuele geaardheid.


Ich stelle fest, dass diese Entschließung in der Tagesordnung den Titel „Die Zukunft Europas“ trug, während die eigentliche Entschließung mit „60. Jahrestag des Endes des Zweiten Weltkriegs am 8. Mai 1945“ überschrieben ist.

Ik merk op dat deze resolutie op het rooster vermeld stond onder de titel "Toekomst van Europa", terwijl de resolutie feitelijk is getiteld "Over de zestigste verjaardag van het einde van de Tweede Wereldoorlog in Europa op 8 mei 1945".


Da ist mir diese Entschließung, die wir hier haben, fast ein bisschen zu zurückhaltend, denn Forderungen an den Rat oder die Kommission werden eigentlich kaum gestellt.

Wat dat betreft is deze ontwerpresolutie me een beetje te terughoudend, want daarin worden eigenlijk nauwelijks eisen gesteld aan de Raad of de Commissie.


Diese Entschließung ruft nicht dieselben Emotionen hervor. Eigentlich begrüßen wir alle die Entwicklung, die sich seit der Wahl von Herrn Ehud Barak zum Premierminister Israels abzeichnet.

Wij zijn eigenlijk allemaal verheugd over de evolutie die zich voordoet sinds de verkiezing van de heer Ehud Barak tot Israëlisch eerste minister.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese entschließung eigentlich' ->

Date index: 2023-03-23
w