Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese entscheidung läuft » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Entscheidung läuft jedoch darauf hinaus, dass Mitglieder des Parlaments nicht das Recht auf eine faire Bewertung des tatsächlichen Schadens haben und zur Zahlung einer bestimmten Geldsumme als Entschädigung aus dem einzigen Grund ihres Status verurteilt werden können.

De uitspraak komt er echter op neer dat parlementsleden geen recht zouden hebben op een redelijke vaststelling van de feitelijke schade die zij wellicht hebben veroorzaakt, en tot betaling van een bepaald bedrag aan schadevergoeding veroordeeld kunnen worden, enkel op grond van hun status.


In den Vorarbeiten zum vorerwähnten Gesetz vom 15. September 2006 heißt es diesbezüglich: « Der bestehende Artikel 19 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat dient dazu, diejenigen, die sich durch einen individuellen Verwaltungsakt geschädigt fühlen, über das Bestehen einer Klagemöglichkeit gegen diesen Akt zu informieren. Die Einhaltung dieser Formalität beinhaltet die Mitteilung über das Bestehen einer Klage beim Staatsrat und die Verpflichtung, diese Klage innerhalb von sechzig Tagen nach der Notifizierung per Einschreibebrief einzureichen. In ihrem Entscheid Nr. 134.024 vom 19. Juli 2004 hat die Generalversammlung des ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 15 september 2006 vermeldt daaromtrent : « Het huidige artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State heeft tot doel diegenen die zich benadeeld achten door een administratieve beslissing met individuele strekking in kennis te stellen van het bestaan van de mogelijkheid om tegen deze beslissing beroep in te stellen. De naleving van deze vormvereiste impliceert dat gewag moet worden gemaakt van het bestaan van de mogelijkheid om bij de Raad van State beroep in te stellen en van de verplichting om dit beroep in te stellen bij aangetekende brief binnen zestig ...[+++]


Diese Entscheidung läuft an dem Tag aus, an dem Rechtsvorschriften der Gemeinschaft zur Festlegung einer Höchstschwelle des Jahresumsatzes in Kraft treten, bis zu der Steuerpflichtige von der Mehrwertsteuer befreit werden können, spätestens aber am 31. Dezember 2010.

Deze beschikking verstrijkt op de datum van inwerkingtreding van communautaire regels waarin een gemeenschappelijk drempelbedrag wordt vastgesteld voor de jaaromzet waaronder belastingplichtigen van de btw kunnen worden vrijgesteld, doch uiterlijk op 31 december 2010.


Diese Konsultation läuft bis zum nächsten Januar und auf Grundlage aller Antworten die wir erhalten, sowie des Eigeninitiativberichts von Herrn Klinz, werden wir im Laufe des Jahres 2011, allerdings nicht zu spät, eine Entscheidung hinsichtlich der Maßnahmen treffen, welche wir durchführen möchten, um in einem dritten Schritt diese beiden Verordnungen zu vervollständigen, die nun fast umgesetzt wurden.

Cette consultation est ouverte jusqu'au mois de janvier prochain et, sur la base de toutes les réponses que nous recevons ainsi que du rapport d'initiative de Wolf Klinz, nous prendrons une décision courant 2011, mais pas trop tard, quant aux mesures que nous voulons mettre en œuvre pour compléter, par une troisième étape, ces deux régulations qui sont aujourd'hui quasiment mises en œuvre vis-à-vis des agences de notation.


Diese Entscheidung läuft am 30. Juni 2002 aus.

De geldigheidsduur van deze beschikking loopt af op 30 juni 2002.


Diese Frage wird besonders heikel, weil wir in Irland eine Volksbefragung durchführen, um eine politische Entscheidung zu treffen, und eine feige politische Taktik mit dem Ziel, Europa die Schuld für die Entscheidung der Regierung zuzuschieben, läuft Gefahr, alle Eltern in Irland gegen Europa aufzuwiegeln.

Deze zaak ligt gevoelig omdat we in Ierland een referendum hebben om politieke besluiten te nemen. Door deze laffe politieke tactiek om Europa de schuld te geven van de beslissing van de overheid lopen we het gevaar dat alle ouders in Ierland zich tegen Europa zullen keren.


Die Position des Umweltausschusses im Parlament läuft jetzt allerdings darauf hinaus, dass jede NRO innerhalb der EU diese Bestimmung unterlaufen kann, indem eine interne Überprüfung beantragt wird, worauf das Gemeinschaftsorgan mit einer formellen Entscheidung antworten muss.

Het standpunt van de Milieucommissie houdt nu echter in dat elke willekeurige niet-gouvernementele organisatie in de Europese Unie deze bepaling kan omzeilen door om een intern onderzoek te vragen, waarop de communautaire instelling met een formeel besluit moet antwoorden.


Ich glaube, wir stehen vor einer politischen Entscheidung: Entweder wir nutzen diese Möglichkeit, um die negativen Folgen der Globalisierung zu bekämpfen und ihr volles Potenzial auf faire Weise auszuschöpfen, oder wir halten starr am Wohltätigkeitsgedanken der Entwicklungspolitik fest und warten darauf, dass uns dieses Konzept völlig aus dem Ruder läuft und schließlich in Terrorismus, massiven und nicht mehr steuerbaren Wanderungsbewegungen, Pandemien, finanzieller Instab ...[+++]

Ik denk dat we voor een politieke keuze staan: ofwel we gebruiken deze mogelijkheid om de schaduwzijden van de mondialisering te bestrijden en op eerlijke wijze het volledige potentieel van de mondialisering te benutten, ofwel we houden koppig vast aan een charitatieve opvatting van ontwikkelingsbeleid en wachten af tot deze benadering volledig uit de hand loopt: terrorisme, massale en onbeheersbare migratie, pandemieën, financiële instabiliteit, armoede en ellende.


Diese Frist läuft ab dem Tage der Versammlung, im Laufe deren die Entscheidung getroffen worden ist, soweit die Kommissare der Regierung ordnungsgemäss einberufen worden sind und andernfalls ab dem Tage, an dem sie davon Kenntnis genommen haben.

Die termijn begint te lopen de dag waarop de beslissing wordt genomen, voor zover de commissarissen van de Regering regelmatig zijn bijeengeroepen en, in het tegenovergestelde geval, de dag waarop ze op de hoogte daarvan worden gebracht.


Solche Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben; diese Frist läuft je nach Lage des Falles von der Bekanntgabe der betreffenden Entscheidung, ihrer Mitteilung an den Kläger oder in Ermangelung dessen von dem Zeitpunkt an, zu dem der Kläger von dieser Entscheidung Kenntnis erlangt hat.

Het beroep moet worden ingesteld binnen twee maanden te rekenen, al naar het geval, vanaf de dag van bekendmaking van het besluit, vanaf de dag van kennisgeving ervan aan de verzoeker of, bij gebreke daarvan, vanaf de dag waarop de verzoeker er kennis van heeft gekregen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese entscheidung läuft' ->

Date index: 2025-08-01
w