Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese frist läuft » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Frist läuft ab einem der folgenden Zeitpunkte:

Deze termijn begint te lopen vanaf een van de volgende data:


Diese Frist läuft dem Prokurator des Königs gegenüber ab dem Tag, wo der Beschluss ihm zur Kenntnis gebracht wird, und dem Antragsteller gegenüber ab dem Tag, wo dieser ihm notifiziert wird.

Ten aanzien van de procureur des Konings gaat die termijn in op de dag waarop de beschikking hem wordt meegedeeld en, ten aanzien van de verzoeker, op de dag waarop die hem ter kennis wordt gebracht.


Die in diesem Artikel vorgesehenen Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben; diese Frist läuft je nach Lage des Falles von der Bekanntgabe der betreffenden Handlung, ihrer Mitteilung an den Kläger oder in Ermangelung dessen von dem Zeitpunkt an, zu dem der Kläger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat.

Het in dit artikel bedoelde beroep moet worden ingesteld binnen twee maanden te rekenen, al naar gelang van het geval, vanaf de dag van bekendmaking van de handeling, vanaf de dag van kennisgeving aan de verzoeker of, bij gebreke daarvan, vanaf de dag waarop de verzoeker van de handeling kennis heeft gekregen.


Diese Frist läuft ab dem Tag des Beschlusses.

Deze termijn gaat in op de dag waarop de beschikking is gewezen.


Diese Frist läuft Mitte 2015 ab.

De omzetting moet dus medio 2015 zijn voltooid.


Diese Frist läuft ab dem in Artikel 1 Nr. 2 oder 3 oder in Artikel 2 Nr. 5 festgelegten Zeitpunkt.

Die termijn gaat in op het tijdstip dat wordt bepaald door artikel 1, 2° of 3°, of door artikel 2, 5°.


Der Gerichtshof räumte der Versicherungsbranche eine Übergangsfrist von 21 Monaten ein, um ihre Preisstrukturen an die neuen Vorschriften anzupassen. Diese Frist läuft am 21. Dezember 2012 ab.

Het Hof gaf de verzekeringssector een overgangsperiode van 21 maanden om de prijsstructuren aan te passen aan de nieuwe regels met als uiterste datum 21 december 2012.


Solche Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben; diese Frist läuft je nach Lage des Falles von der Bekanntgabe des betreffenden Beschlusses, ihrer Mitteilung an den Kläger oder in Ermangelung dessen von dem Zeitpunkt an, zu dem der Kläger von diesem Beschluss Kenntnis erlangt hat.

Het beroep moet worden ingesteld binnen twee maanden te rekenen, al naar het geval, vanaf de dag van bekendmaking van het besluit, vanaf de dag van kennisgeving ervan aan de verzoeker of, bij gebreke daarvan, vanaf de dag waarop de verzoeker er kennis van heeft gekregen.


Diese Frist läuft ab der Unterzeichnung der in Artikel 12 Absatz 2 des vorliegenden Erlasses erwähnten Vereinbarung durch die Beratungsagentur und die VoE oder das Privatunternehmen mit Erwerbszweck.

Deze termijn begint te lopen vanaf de ondertekening van de in artikel 12, tweede lid, van dit besluit bedoelde overeenkomst door het adviesverlenende agentschap en de V. Z.W. of de private onderneming met winstoogmerk.


Diese Frist läuft ab dem Datum, an dem der Geschädigte von dem Schaden, dem Fehler oder der Identität des Herstellers Kenntnis genommen hat.

Deze termijn loopt vanaf de datum waarop de benadeelde zich bewust werd van de schade, het gebrek en de identiteit van de producent.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese frist läuft' ->

Date index: 2022-05-06
w