Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese dürften höher sein » (Allemand → Néerlandais) :

* Zunahme der Zoll- und Steuereinnahmen - diese dürften höher sein als die Kosten der Überprüfung der legalen Herkunft des Holzes und des Rückverfolgungssystems.

* er komen meer opbrengsten uit rechten en heffingen - er zijn aanwijzingen dat dit meer dan opweegt tegen de kosten van een systeem om de legaliteit te verifiëren en het hout te volgen.


Preiserhöhungen aufgrund solcher Verpflichtungen dürfen nicht höher sein, als es zum Ausgleich der Dumpingspanne erforderlich ist; ferner sollten sie niedriger als die Dumpingspanne sein, wenn diese Erhöhungen ausreichen, um die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union zu beseitigen.

De prijzen worden ingevolge deze verbintenissen niet sterker verhoogd dan nodig is om de dumpingmarge te doen verdwijnen, en de prijsverhoging moet lager zijn dan de dumpingmarge als dat toereikend is om de schade voor de bedrijfstak van de Unie weg te nemen.


Preiserhöhungen aufgrund solcher Verpflichtungen dürfen nicht höher sein, als es zum Ausgleich der Dumpingspanne erforderlich ist; ferner sollten sie niedriger als die Dumpingspanne sein, wenn diese Erhöhungen ausreichen, um die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union zu beseitigen".

De prijzen worden ingevolge deze verbintenissen niet sterker verhoogd dan nodig is om de dumpingmarge te doen verdwijnen, en de prijsverhoging moet lager zijn dan de dumpingmarge als dat toereikend is om de schade voor de bedrijfstak van de Unie weg te nemen".


Alle anderen Einrichtungen müssen diese Daten kostenlos bereitstellen oder zu Gebühren, die nicht höher sein dürfen als die Kosten der Bereitstellung dieser Daten an interessierte Nutzer oder Weiterverwender, die in diesem elektronischen Zeitalter nahezu null sein sollte.

Alle andere organen moeten de gegevens kosteloos of voor niet meer dan de kosten voor het beschikbaar maken van de gegevens leveren aan geïnteresseerde gebruikers en hergebruikers, iets wat in deze tijd van elektronische downloads nagenoeg nul kan zijn.


Die Einsparungen, die dem Kreditnehmer dadurch entstehen, dürften höher sein als die Kosten für die Garantie, wodurch sich ein zusätzlicher Mehrwert für das Projekt ergibt.

Deze tegemoetkoming zou de kosten van de garantie voor de lener moeten overtreffen, waardoor een toegevoegde financiële waarde voor het project ontstaat.


Außerdem darf die Zahl der Kanäle, die für private Rundfunkveranstalter mit „must carry“-Status reserviert sind, nicht offensichtlich höher sein, als zur Erreichung dieses Ziels notwendig ist.

Bovendien mag het aantal kanalen dat aan de onder het „must-carry-statuut” vallende particuliere omroeporganisaties is voorbehouden, niet kennelijk hoger zijn dan noodzakelijk is om die doelstelling te bereiken.


Die Vertragsparteien können die DML ihrer zugelassenen Schiffe, die den Kriterien von Abschnitt I Nummer 2 dieses Anhangs genügen, nach oben oder nach unten anpassen, sofern keinem Schiff eine über 50 % höhere berichtigte DML als seine ursprüngliche DML zugewiesen wird, es sei denn, dieses Schiff hat seine tödlichen Delphinbeifänge laut Feststellung der IRP in einem Umfang reduziert, der im oberen Bereich von 60 % des von der IRP anhand der Vorjahresdaten für die internati ...[+++]

Partijen mogen de DML’s van hun gekwalificeerde vaartuigen die voldoen aan de criteria die zijn vastgesteld in sectie I, punt 2, van deze bijlage naar boven of naar beneden aanpassen, op voorwaarde dat aan geen enkel vaartuig een aangepaste DML wordt toegewezen die meer dan 50 % groter is dan de oorspronkelijke DML, tenzij de prestatie van dat vaartuig wat betreft de vermindering van de dolfijnsterfte, zoals gemeten door het ITC, ligt boven 60 % van de prestatie van de internationale vloot als totaal, zoals gemeten door het ITC aan de hand van gegevens over de voorgaande jaren.


seine Entschlossenheit zu bekräftigen, rechtlich bindende Maßnahmen zu erlassen, um seinen bis 2020 angestrebten Zielen in den Bereichen erneuerbare Energien, Biokraftstoffe und Treibgasreduktion spätestens Ende 2008 Wirkung zu verleihen, da diese von wesentlicher Bedeutung für eine spürbare Verbesserung der Energieeffizienz und für die Diversifizierung der Energieversorgung in der EU sind; die Bemühungen zur Förderung einer größeren Energieeffizienz der Wirtschaft und der privaten Haushalte zu verstärken, damit entsprechend den vereinbarten Zielen raschere und größere Einsp ...[+++]

te bevestigen dat hij vastberaden is bindende maatregelen goed te keuren om uitvoering te geven aan zijn doelstellingen voor 2020 betreffende hernieuwbare brandstoffen, biobrandstoffen en de verlaging van broeikasgasemissies tegen eind 2008, essentiële maatregelen om de energie-efficiëntie en de diversificatie van de energievoorziening van de EU substantieel te verbeteren; krachtdadiger maatregelen te nemen voor energie-efficiëntie in het bedrijfsleven en de gezinnen, zodat sneller grotere besparingen overeenkomstig de vastgelegde doelstellingen kunnen worden bereikt; er nota van te nemen dat de Commissie in de komende strategische energietoetsing verslag zal uitbrengen over de werking van de olie- en aardoliemarkten, en tegen het eind va ...[+++]


Wie es von Kommissionsmitglied A. Ruberti hervorgehoben wurde, dürften sich durch diese Vereinfachung und Harmonisierung für die Antragsteller Arbeit und Kosten im Zusammenhang mit Ausarbeitung und Vorlage eines Vorschlags verringern, wobei gleichzeitig ein hoher Objektivitätsgrad sowie eine hohe Qualität des Auswahlverfahrens gewahrt bleibt.

Zoals Commissielid Antonio RUBERTI heeft onderstreept moet een dergelijke harmonisatie de hoeveelheid werk en de kosten voor kandidaten die voorstellen willen uitwerken en indienen, doen verminderen, terwijl de neutraliteit en de kwaliteit van de projectselectie toch van een hoog niveau blijven.


Die Mitgliedstaaten dürfen diese Personen daher nicht höher veranlagen, als wenn der Steuerpflichtige, sein Ehepartner und seine Kinder im Staat der Tätigkeit ansässig wären.

De Lid-Staten mogen de inkomens van deze personen derhalve niet hoger belasten dan in het geval waarin de belastingplichtige, de echtgenoot en kinderen woonachtig zouden zijn in deze Lid-Staat.


w