Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese diskussion geführt sehen möchte " (Duits → Nederlands) :

Das ist der Rahmen, in dem ich diese Diskussion geführt sehen möchte. Das ist jetzt ein Rahmen nach dem Vertrag von Lissabon, der auf ehrlicher, interinstitutioneller Zusammenarbeit und dem gemeinsamen Wunsch, der nicht neu ist, fußt, den Terrorismus zu bekämpfen und gleichzeitig die Prinzipien von Verhältnismäßigkeit und Erforderlichkeit zu wahren, die ebenso entscheidend sind, wenn wir den Terrorismus wirksam bekämpfen wollen.

Het is in dit kader dat ik dit debat wil voeren, een nieuw kader – van het Verdrag van Lissabon – van open interinstitutionele samenwerking en een gedeelde zorg, die echter niet nieuw is: de strijd tegen het terrorisme, waarbij de beginselen van evenredigheid en noodzakelijkheid worden gerespecteerd, beginselen die tegelijkertijd de garantie vormen voor de volledige effectiviteit van deze strijd.


Lassen Sie uns diese Diskussion führen und sehen, was wir tun können, um diese geschlechtsspezifische Abtreibung zu stoppen.

Laten we deze discussie voeren en kijken wat we kunnen doen om deze gendergerelateerde abortussen te stoppen.


Wir können dankbar sein, dass wir nicht nur gemeinsam diese Diskussion geführt haben, sondern – auch wenn wir hier nicht formell über eine Entschließung abstimmen können, da das aus prozeduralen Gründen nicht möglich ist, wir tun das am 10. April – dass doch deutlich geworden ist, dass wir an der Seite des tibetischen Volkes stehen.

Ik denk dat we dankbaar kunnen zijn, niet alleen dat we bij elkaar zijn gekomen voor dit debat – al kunnen we om procedurele redenen niet formeel over een resolutie stemmen; dat is iets wat we in april zullen doen – maar ook dat we een heel duidelijk signaal hebben gegeven dat we aan de kant van het Tibetaanse volk staan.


Diese Diskussion muss so offen wie möglich geführt werden.

Het debat moet zo breed mogelijk worden gevoerd.


– Herr Präsident! Auch ich möchte mich den Glückwünschen an die Berichterstatterin anschließen. Sie hat mit ihrem Bericht das notwendige Engagement gezeigt und, wie wir aus der bisherigen Diskussion auch sehen können, die überwältigende Mehrheit dieses Hauses hinter sich.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil eveneens mijn gelukwensen overbrengen aan de rapporteur.


Da diese Diskussion im Anschluss an viele andere Aussprachen geführt wurde und dieses Paket abschließt, möchte ich eine Zusammenfassung der Vorschläge vornehmen.

Aangezien deze discussie de laatste is in een lange reeks en dit pakket afrondt, wil ik u mijn visie geven over de voorstellen in hun geheel.


Die Kommission möchte damit ihren Beitrag zu der auf gemeinschaftlicher und auf internationaler Ebene geführten Diskussion über diese Frage leisten.

Met de mededeling wordt ook beoogd een impuls te geven aan het debat dat momenteel aan de gang is, zowel binnen de Gemeenschap als op internationaal niveau.


Die auf der Tagung geführte Diskussion zielte darauf ab, diese Delegation davon zu überzeugen, daß mit diesem Kompromißvorschlag am besten sichergestellt werden kann, daß es ein Regelungsverfahren gibt, das wirksam angewendet werden kann und mit dem diesbezügliche Konflikte zwischen den Institutionen künftig vermieden werden können.

Tijdens de besprekingen vandaag is getracht deze delegatie ervan te overtuigen dat het compromis de beste oplossing is om te komen tot een werkelijk bruikbare regelgevingsprocedure, met behulp waarvan alle verdere institutionele conflicten met betrekking tot dit onderwerp kunnen worden voorkomen.


Mit den nachfolgenden Überlegungen möchte der Rat der Minister für das Bildungswesen einen Beitrag zur Diskussion einiger zentraler Fragen leisten, die sich der allgemeinen und beruflichen Bildung auf der Ebene der Mitgliedstaaten und der Europäischen Union stellen; auf der Konferenz vom 2. und 3. Februar 1996 in Venedig, mit der das Europäische Jahr des lebensbegleitenden Lernens eingeleitet worden ist, wurde mit ...[+++]

Met de hiernavolgende beschouwingen wenst Raad van de Ministers van Onderwijs een bijdrage te leveren aan het debat over een aantal fundamentele vraagstukken omtrent onderwijs en opleiding op het niveau van de Lid-Staten en van de Europese Unie. Dit debat is reeds op gang gebracht in Venetië (2- 3 februari 1996) naar aanleiding van de openingsconferentie van het Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven en zal in de loop van 1996 en de daaropvolgende jaren worden voortgezet.


Die Diskussion wurde von Kommissar FISCHLER eingeleitet, der hervorhob, daß diese Vorschläge im Zusammenhang mit der Preisstabilisierung und der Fortsetzung und Vereinfachung der Reformen von 1992 zu sehen seien und zu einem Zeitpunkt vorgelegt würden, in dem die Konjunktur für die Landwirte insgesamt günstig sei.

Het debat werd ingeleid door Commissaris FISCHLER, die onderstreepte dat deze voorstellen passen in het kader van de stabilisering van de prijzen en de voortzetting en vereenvoudiging van de hervormingen van 1992 en op een moment komen waarop de conjunctuur in het algemeen gunstig voor de landbouwers is.


w