Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "überwältigende mehrheit dieses " (Duits → Nederlands) :

Das ist ein Zeichen unserer gemeinschaftlichen, demokratischen und pro-europäischen Überzeugung, die die überwältigende Mehrheit dieses Hauses teilt.

Dit is een teken van onze gemeenschappelijke, democratische en pro-Europese overtuiging, die de overweldigende meerderheid van dit Parlement deelt.


Dem Vorschlag der Kommission müssen nun noch die EU-Mitgliedstaaten und das Europäische Parlament zustimmen, das dieses Jahr bereits mit überwältigender Mehrheit seine Unterstützung signalisiert hat (IP/11/683).

Het voorstel van de Commissie moet nu worden goedgekeurd door de EU-lidstaten en het Europees Parlement, dat tijdens een stemming eerder dit jaar al zijn overweldigende steun liet blijken (IP/11/683).


Der erste Punkt ist, dass eine überwältigende Mehrheit dieses Parlaments eine schnelle Waffenruhe herbeiführen möchte.

Het ene is dat een overweldigende meerderheid van dit Parlement een snel staakt-het-vuren tot stand wil laten komen.


Berührt es denn die britische Präsidentschaft nicht, wenn die überwältigende Mehrheit dieses Hohen Hauses und der großen Fraktionen Ihren Vorschlag einhellig ablehnt?

Deert het het Britse voorzitterschap niet dat de overweldigende meerderheid van dit Parlement en de meeste, relevante fracties uw voorstel unaniem afwijzen?


– Herr Präsident! Auch ich möchte mich den Glückwünschen an die Berichterstatterin anschließen. Sie hat mit ihrem Bericht das notwendige Engagement gezeigt und, wie wir aus der bisherigen Diskussion auch sehen können, die überwältigende Mehrheit dieses Hauses hinter sich.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil eveneens mijn gelukwensen overbrengen aan de rapporteur.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Minister, liebe Kolleginnen und Kollegen! Meine Fraktion begrüßt die vorliegende Entschließung und hofft sehr, dass eine überwältigende Mehrheit dieses Hohen Hauses damit zum richtigen Zeitpunkt das richtige Signal aussendet.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer Schmit, dames en heren, mijn fractie juicht de onderhavige resolutie toe en hoopt ten zeerste dat een overweldigende meerderheid van dit Huis deze aanneemt, zodat op het juiste moment het juiste signaal afgegeven wordt.


In seiner Stellungnahme zu diesem Thema, die auf dem November-Plenum mit überwältigender Mehrheit angenommen wurde (Berichterstatter: Herr Sergio Colombo, Mitglied der Gruppe der Arbeitnehmer im Ausschuss und in der italienischen Gewerkschaft FLERICA/CISL für internationale Beziehungen verantwortlich) begrüßt der WSA die jüngsten Kommissionsvorschläge in Bezug auf Elektro- und Elektronikaltgeräte (EEAG), vor allem wegen der zahlreichen Umweltprobleme, die diese Geräte verursachen.

In een advies dat het ESC tijdens zijn november-zitting met overweldigende meerderheid van stemmen heeft goedgekeurd - de rapporteur was de Sergio Colombo, lid van de groep werknemers van het ESC en als verantwoordelijke voor internationale betrekkingen lid van de Italiaanse vakvereniging FLERICA/CISL - laat het ESC zich in uiterst positieve bewoordingen uit over de recente voorstelllen van de Commissie met betrekking tot afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA), vooral ook omdat deze allerlei milieuproblemen veroorzake ...[+++]


Die Europäische Union begrüßt die am 21. Dezember durch den Seimas der Republik Litauen beschlossene Annahme von Änderungen des litauischen Strafgesetzbuchs, durch die die Todesstrafe abgeschafft wird, und stellt fest, daß eine überwältigende Mehrheit der Abgeordneten für diese Änderungen gestimmt hat.

De Europese Unie juicht toe dat de Seimas van de Republiek Litouwen op 21 december amendementen op het Litouwse wetboek van strafrecht heeft aangenomen waarbij de doodstraf wordt afgeschaft, en neemt er nota van dat een overweldigende meerderheid van parlementsleden voor deze amendementen heeft gestemd.


In diesem Zusammenhang nimmt die EU auch zur Kenntnis, daß die überwältigende Mehrheit der bulgarischen Abgeordneten für diese Änderung gestimmt hat.

In dit verband neemt de EU er tevens nota van dat de overgrote meerderheid van Bulgaarse parlementsleden deze wijziging heeft goedgekeurd.


Diese Freistellung ergeht aus folgenden Gründen: der Bericht der französischen Behörden über das erste Jahr der Anwendung dieser Regelung hat ergeben, daß in der Praxis die überwältigende Mehrheit der begünstigten Unternehmen einen Umsatz von weniger als 20 Mio. FF (3 Mio. ECU) erzielten und daß es sich hierbei um kleine und mittelständische Unternehmen gemäß den Beihilfeleitlinien handelte.

Deze afwijking wordt toegestaan op de volgende gronden: uit een verslag van de Franse autoriteiten over het eerste jaar dat de regeling van kracht was, blijkt dat in de praktijk de overgrote meerderheid van de aanvragers ondernemingen waren met een omzet van minder dan 20 miljoen FF (3 miljoen ecu), d.w.z. bedrijven die volgens de kaderregeling inzake steun aan het midden- en kleinbedrijf als klein beschouwd worden.


w