Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese botschaft sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Um diese Botschaft zu bekräftigen, war ich persönlich erst vor einem Monat gemeinsam mit dem belgischen Minister in Tirana und Sarajevo; und um zu betonen, dass dies sehr wichtig ist, man sich aber vor Missbräuchen in Acht nehmen sollte.

Ik ben nog maar een maand geleden zelf in Tirana en in Sarajevo geweest, samen met de Belgische minister, om deze boodschap kracht bij te zetten, dat dit heel belangrijk is maar dat men moet waken voor misbruik.


Diese deutliche Botschaft sollte der Öffentlichkeit übermittelt und klar erläutert werden, um die Kenntnisse über die Erweiterung und die Unterstützung für diesen Prozess zu verbessern.

Deze boodschap moet duidelijk worden uitgedragen en uitgelegd aan het publiek om de kennis over en de steun voor de uitbreiding te vergroten.


Da diese Zone unbedingt mit abgedeckt werden muss, sollte dort eine GSS-Station auf dem Gelände der belgischen Botschaft in Tokio (Japan) eingerichtet werden, sofern die Durchführbarkeitsstudien positiv ausfallen.

Aangezien het noodzakelijk blijkt om ook die zone te dekken, dient daar een GSS-station te worden opgezet; dat kan in de Belgische ambassade in Tokio (Japan) worden geïnstalleerd indien de uitkomst van de haalbaarheidsstudies positief blijkt te zijn.


Diese Botschaft sollte das Europäische Parlament heute ausstrahlen, und wenn es diese Botschaft ausstrahlen will, wenn es den Anspruch hat, global mitzuwirken, dann müssen wir zunächst unsere Hausaufgaben machen.

Deze boodschap dient het Europees Parlement vandaag uit te dragen, en als het dat werkelijk wil doen, als het de pretentie heeft om wereldwijd invloed uit te oefenen, dan moeten wij eerst ons huiswerk maken.


Diese Botschaft sollte das Weißbuch der Kommission an die Industrie übermitteln.

Dit is de boodschap die zou moeten uitgaan van het Witboek van de Commissie.


Ich denke, diese Botschaft Spinellis, die wie ein Vermächtnis klingt, hat noch heute volle Gültigkeit. Sie sollte deshalb auch künftig Leitschnur für das Handeln dieses Hauses sein, denn fortan geht es darum, dass 25 Staaten ihr Zusammenleben in der Europäischen Union solidarisch und gemeinsam für 450 Millionen Menschen demokratisch und sozial gestalten.

Naar mijn idee is deze boodschap van Spinelli, die mij als een soort nalatenschap in de oren klinkt, nog steeds onverminderd van kracht. Die boodschap dient dan ook als een richtsnoer voor het toekomstig handelen van het Parlement opgevat te worden, omdat van nu af aan 25 landen op solidaire en gemeenschappelijke wijze een democratische en sociale samenleving voor 450 miljoen mensen moeten creëren.


Ich denke, diese Botschaft Spinellis, die wie ein Vermächtnis klingt, hat noch heute volle Gültigkeit. Sie sollte deshalb auch künftig Leitschnur für das Handeln dieses Hauses sein, denn fortan geht es darum, dass 25 Staaten ihr Zusammenleben in der Europäischen Union solidarisch und gemeinsam für 450 Millionen Menschen demokratisch und sozial gestalten.

Naar mijn idee is deze boodschap van Spinelli, die mij als een soort nalatenschap in de oren klinkt, nog steeds onverminderd van kracht. Die boodschap dient dan ook als een richtsnoer voor het toekomstig handelen van het Parlement opgevat te worden, omdat van nu af aan 25 landen op solidaire en gemeenschappelijke wijze een democratische en sociale samenleving voor 450 miljoen mensen moeten creëren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese botschaft sollte' ->

Date index: 2023-07-18
w