Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese bestimmung war bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Bestimmung war bereits im Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (1957) enthalten und wurde seitdem beim Amtsantritt jeder Kommission angewandt.

Deze regel werd voor het eerst opgenomen in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (1957).


Diese Situation war bereits zum Teil im früheren Artikel 188 des Strafprozessgesetzbuches ins Auge gefasst worden, nämlich insofern es sich um eine Abwesenheit auf der ersten sachdienlichen Sitzung nach der Einlegung des Einspruchs handelte, und sie wurde durch Artikel 83 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 auf alle Abwesenheiten des Einspruchsklägers im Einspruchsverfahren ausgedehnt.

Die situatie werd reeds gedeeltelijk geviseerd bij het vroegere artikel 188 van het Wetboek van strafvordering, namelijk in zoverre het een afwezigheid op de eerste nuttige terechtzitting na het aantekenen van het verzet betrof, en werd bij artikel 83 van de wet van 5 februari 2016 uitgebreid tot alle afwezigheden van de verzetdoende partij in de verzetsprocedure.


Diese Situation war bereits bei den früheren Programmen zu beobachten.

Deze trend werd reeds in het kader van de vorige programma’s geconstateerd.


[19] Diese Bestimmung war von Bürgern vor innerstaatlichen Gerichten angefochten worden, allerdings ohne Erfolg.

[19] Deze regel is door burgers voor de nationale rechter aangevochten, zonder succes.


Diese Ausnahme war bereits für das Jahr 2004 gewährt worden, doch wurde der Rechtsakt, der diese Entscheidung ermöglichte, vom Gerichtshof wegen der Wahl einer falschen Rechtsgrundlage für nichtig erklärt.

Die vrijstelling was al in 2004 verleend, maar het besluit daartoe is door het Hof van Justitie nietigverklaard omdat het op een verkeerde rechtsgrond was gebaseerd.


85 Da es nämlich die Verfasser der Beitrittsakte für erforderlich hielten, in die Verordnung eine ausdrückliche Bestimmung einzufügen, wonach die Eintragung einer Gemeinschaftsmarke, die am Tag des Beitritts bereits angemeldet war, nicht aufgrund der in Artikel 7 Absatz 1 aufgeführten absoluten Eintragungshindernisse abgelehnt werden darf, wenn diese Hindernisse lediglich durch den Beitritt eines neuen Mitgliedstaats entstanden sin ...[+++]

85 Aangezien de auteurs van de Toetredingsakte het noodzakelijk achtten, een uitdrukkelijke bepaling in te voegen, volgens welke de inschrijving van een gemeenschapsmerk waarvoor op het ogenblik van de toetreding een aanvraag is ingediend, niet kan worden geweigerd op basis van één van de in artikel 7, lid 1, vermelde absolute weigeringsgronden, indien die gronden louter wegens de toetreding van een nieuwe lidstaat van toepassing worden, waren zij dus van mening dat een dergelijke aanvraag zonder deze bepaling had moeten worden afgewe ...[+++]


85 Da es nämlich die Verfasser der Beitrittsakte für erforderlich hielten, in die Verordnung eine ausdrückliche Bestimmung einzufügen, wonach die Eintragung einer Gemeinschaftsmarke, die am Tag des Beitritts bereits angemeldet war, nicht aufgrund der in Artikel 7 Absatz 1 aufgeführten absoluten Eintragungshindernisse abgelehnt werden darf, wenn diese Hindernisse lediglich durch den Beitritt eines neuen Mitgliedstaats entstanden sin ...[+++]

85 Aangezien de auteurs van de Toetredingsakte het noodzakelijk achtten, een uitdrukkelijke bepaling in te voegen, volgens welke de inschrijving van een gemeenschapsmerk waarvoor op het ogenblik van de toetreding een aanvraag is ingediend, niet kan worden geweigerd op basis van één van de in artikel 7, lid 1, vermelde absolute weigeringsgronden, indien die gronden louter wegens de toetreding van een nieuwe lidstaat van toepassing worden, waren zij dus van mening dat een dergelijke aanvraag zonder deze bepaling had moeten worden afgewe ...[+++]


Mit diesem Richtlinienvorschlag wird die Einführung einer obligatorischen Überprüfung in Abhängigkeit vom so genannten Prioritätsfaktor zur Ermittlung hochgefährlicher Schiffe bezweckt; dieses System war bereits auf internationaler Ebene (Pariser Übereinkommen) eingeführt worden.

Deze ontwerp-richtlijn beoogt het verplicht stellen van inspecties voor schepen met een hoog risico, dat geëvalueerd wordt overeenkomstig het reeds op internationaal niveau overeengekomen systeem van prioriteiten (Memorandum van Parijs).


1] Im März dieses Jahres war bereits ein Verhandlungsmandat für eine erste Reihe von Anpassungen angenommen worden.

[1] In maart jongstleden is er reeds een onderhandelingsmandaat voor een eerste reeks aanpassingen aangenomen.


Über diese Texte war bereits auf der Tagung am 6. November ein politisches Einvernehmen erzielt worden.

Over deze teksten was reeds een politiek akkoord bereikt tijdens de zitting van 6 november laatstleden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese bestimmung war bereits' ->

Date index: 2023-02-03
w