Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation war bereits " (Duits → Nederlands) :

Diese Situation war bereits zum Teil im früheren Artikel 188 des Strafprozessgesetzbuches ins Auge gefasst worden, nämlich insofern es sich um eine Abwesenheit auf der ersten sachdienlichen Sitzung nach der Einlegung des Einspruchs handelte, und sie wurde durch Artikel 83 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 auf alle Abwesenheiten des Einspruchsklägers im Einspruchsverfahren ausgedehnt.

Die situatie werd reeds gedeeltelijk geviseerd bij het vroegere artikel 188 van het Wetboek van strafvordering, namelijk in zoverre het een afwezigheid op de eerste nuttige terechtzitting na het aantekenen van het verzet betrof, en werd bij artikel 83 van de wet van 5 februari 2016 uitgebreid tot alle afwezigheden van de verzetdoende partij in de verzetsprocedure.


Diese Situation war bereits bei den früheren Programmen zu beobachten.

Deze trend werd reeds in het kader van de vorige programma’s geconstateerd.


Hingegen konnten die Wähler, die nicht deutscher Staatsangehörigkeit waren, nur auf Antrag eingetragen werden, auch wenn sie im Bevölkerungsregister der Gemeinde eingetragen waren und sogar, wenn sie bereits in dem für die vorherige Wahl aufgestellten Wählerverzeichnis standen und ihre Situation unverändert war.

Kiezers met een andere dan de Duitse nationaliteit konden daarentegen uitsluitend op verzoek op de kiezerslijst worden ingeschreven, ook al stonden ze geregistreerd in het gemeentelijke bevolkingsregister en ook al waren ze ingeschreven op de kiezerslijst voor de vorige verkiezingen en was hun situatie niet gewijzigd.


Der Zugang dieser Unternehmen zu Finanzierungskrediten und -darlehen ist jedoch begrenzt, und die Wirtschaftskrise hat diese Situation, die bereits durch Verwaltungslasten sehr kompliziert war, verstärkt.

Het vermogen van mkb-bedrijven om toegang te krijgen tot kredieten en leningen is echter beperkt, en de economische crisis heeft dit probleem, dat vaak al zeer gecompliceerd wordt door administratieve lasten, alleen maar erger gemaakt.


Jedoch war der Rat der Meinung, dass die Mitgliedstaaten angesichts der aktuellen Situation nicht bereit wären, dieses Instrument einzusetzen, da dadurch zusätzliche Zahlungen geleistet werden müssten, und die nationalen Haushaltspläne seien dazu nicht in der Lage.

De Raad was echter van mening dat, gelet op de huidige stand van zaken de lidstaten, niet bereid zouden zijn om dit instrument te mobiliseren, aangezien dat nieuwe betalingen zou vereisen, en de nationale begrotingen zich dat niet kunnen permitteren.


Bei den Ländern und Regionen, die vor 2004 bereits EU-Mitglieder waren, lässt sich die aktuelle Situation dadurch erklären, dass ursprünglich die Höhe der einem Landwirt gezahlten Beihilfen davon abhängig war, wie viel Beihilfen er im Referenzzeitraum 2000-2002 erhalten hatte. Weitere Kriterien waren die bewirtschaftete Nutzfläche und das Beihilfenmodell des jeweiligen Mitgliedstaats.

De huidige situatie in een bepaalde lidstaat of regio die vóór 2004 tot de EU behoorde, is terug te voeren op de oorspronkelijke regeling: wat een landbouwer toen aan steun ontving, was afhankelijk van de steun die hij tijdens de referentieperiode 2000‑2002 had ontvangen, van de beteelde oppervlakte en van het steunmodel dat zijn lidstaat hanteerde.


Ich selbst war bereits ein Opfer dieser unbefriedigenden Situation.

Ik ben er persoonlijk slachtoffer van geweest.


Darüber hinaus untersuchte die Kommission eingehend die komplexe Situation, die dadurch entstanden war, dass ergänzend zu den in den meisten Mitgliedstaaten bereits bestehenden nationalen Rechtsvorschriften ein recht flexibles Rahmeninstrument der EU eingeführt wurde.

Daarnaast heeft zij in detail de complexe situatie geanalyseerd die is ontstaan door de invoering van een nogal flexibel kaderinstrument inzake milieuaansprakelijkheid op EU-niveau als aanvulling op de nationale regelgeving waarover de meeste lidstaten reeds beschikten.


Darüber hinaus untersuchte die Kommission eingehend die komplexe Situation, die dadurch entstanden war, dass ergänzend zu den in den meisten Mitgliedstaaten bereits bestehenden nationalen Rechtsvorschriften ein recht flexibles Rahmeninstrument der EU eingeführt wurde.

Daarnaast heeft zij in detail de complexe situatie geanalyseerd die is ontstaan door de invoering van een nogal flexibel kaderinstrument inzake milieuaansprakelijkheid op EU-niveau als aanvulling op de nationale regelgeving waarover de meeste lidstaten reeds beschikten.


B. in der Erwägung, dass die Situation in Bezug auf das Erdöl bereits schwierig war und im vergangenen Jahr die stärkste Erhöhung des Ölpreises zu verzeichnen war, der von 25 US-Dollar pro Barrel im Jahr 2002 auf 45 US-Dollar pro Barrel im Januar 2005 stieg, bevor er erneut anstieg und den jetzigen Preis von 65 US-Dollar erreichte,

B. overwegende dat de aardoliesituatie al problematisch was, en dat in het afgelopen jaar de grootste prijsstijging ooit heeft plaatsgevonden, namelijk van 25 dollar per vat in 2002 naar 45 dollar per vat in januari 2005, voordat de prijs wederom steeg naar het huidige bedrag van 65 dollar,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation war bereits' ->

Date index: 2021-09-14
w