Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese besonders sensibel » (Allemand → Néerlandais) :

Meine Damen und Herren, alle Arten der Biotechnologie lassen in der Öffentlichkeit Befürchtungen aufkommen, da diese besonders sensibel auf diese Themen reagiert.

Geachte collega's, iedere vorm van biotechnologie zorgt voor angst onder de burgers omdat dergelijke zaken bijzonder gevoelig liggen.


2. betont, dass die EU und die Mitgliedstaaten die Öffentlichkeit stärker einbeziehen sollten, weil die Bevölkerung besonders sensibel auf Umweltprobleme reagiert und dieses Thema vor allem jungen Menschen als den Zukunftsträgern der EU sehr am Herzen liegt; stellt darüber hinaus fest, dass sich Investitionen in die Erhaltung der biologischen Vielfalt dank ihres enormen wirtschaftlichen Werts auszahlen; fordert deshalb dazu auf, Naturschutzmaßnahmen finanziell stärker zu unterstützen;

2. onderstreept dat de EU en de lidstaten de burgers meer moet betrekken, aangezien mensen in het bijzonder gevoelig zijn voor milieuproblematiek en het feit dat met name jongeren, die de toekomst van Europa vormen, erg bezorgd zijn over dit onderwerp; merkt verder op dat de enorme economische waarde van biodiversiteit een waardevol rendement biedt op de investering in haar behoud; dringt derhalve aan op opvoering van de financiering voor natuurbehoudsmaatregelen;


Die Besonderheiten der Benennungsverträge, die mit den strengen Auflagen bezüglich Tarife, Risikoauswahl und Verwaltung zusammenhängen, würden diese Verträge besonders sensibel für das Risiko von Abweichungen im Schadenverlauf gegenüber der ursprünglichen Schadensatzerwartung machen und rechtfertigten daher voll und ganz eine besonders vorsichtige Rückstellungsregelung.

De specifieke kenmerken van aanwijzingsovereenkomsten, die verband houden met de strenge eisen inzake tarieven, risicoselectie en beheer, zouden deze overeenkomsten bijzonder gevoelig maken voor afwijkingen van de schadelast ten opzichte van de oorspronkelijke prognoses, en zouden derhalve een uiterst voorzichtige regeling inzake toevoegingen aan voorzieningen ten volle rechtvaardigen.


Ich möchte dieses Parlament daran erinnern, dass Griechenland besonders sensibel reagiert, da wir Opfer eines ähnlichen Angriffs gegen griechische Touristen durch islamistische Extremisten am 18. April 1996 in Kairo in Ägypten zu beklagen hatten.

Ik herinner eraan dat Griekenland bijzonder gevoelig is voor deze vraagstukken daar het in het verleden, op 18 januari 1996, slachtoffers te betreuren had ten gevolge van een soortgelijke aanval op Griekse toeristen door islamitische fundamentalisten in Cairo in Egypte.


Frankreich ist für dieses Thema besonders sensibel, denn es besitzt drei besonders exponierte Küstenbereiche.

Voor Frankrijk is dit een gevoelige problematiek, omdat het drie bijzonder kwetsbare kustgebieden heeft.


Diese Gruppe konzentriert sich derzeit auf zwei Themenbereiche, die in dem Bericht als besonders sensibel ausgewiesen wurden:

Deze groep richt zijn aandacht op twee bijzonder gevoelige gebieden die in het verslag worden genoemd:


Nachdem die Präsenz und die Selbstsicherheit der Regionen im Laufe des letzten Jahrzehnts praktisch in der gesamten EU einen offenkundigen Aufschwung genommen haben, reagieren diese Gebietskörperschaften angesichts des in den Erklärungen von Nizza und Laeken verkündeten Engagements, die Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen Union und Mitgliedstaaten neu festzulegen, auf diese Frage besonders sensibel.

De afgelopen tien jaar zijn de regio’s vrijwel overal in de EU assertiever geworden en meer op de voorgrond getreden. Vandaar dat deze collectieve lichamen bijzonder geïnteresseerd zijn in het verklaarde engagement in de Verklaringen van Nice en Laken om de bevoegdheden tussen de Unie en de lidstaten opnieuw te verdelen.


Die Verbreitung eines Rechtsgutachtens kann nur dann verweigert werden, wenn dieses "besonders sensibel" oder "von besonders großer Tragweite" ist, die über den Rahmen des betreffenden Rechtsetzungsverfahrens hinausgeht.

Slechts wanneer een advies een "bijzonder gevoelig karakter" of "een bijzonder ruime strekking" heeft, die verder gaat dan het desbetreffende wetgevingsproces, kan de openbaarmaking van een advies worden geweigerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese besonders sensibel' ->

Date index: 2023-01-16
w