Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese bemühungen erfolgen » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem arbeitet die EU nach wie vor daran, zivilgesellschaftliche Organisationen vor Ort in die Lage zu versetzen, wirksamer zur Umsetzung internationaler Übereinkünfte beizutragen. Diese Bemühungen erfolgen im Rahmen eines über drei Jahre laufenden, von der EU finanzierten Projekts mit einem Gesamtvolumen von 4,5 Mio. EUR.

Tevens blijft de EU werken aan het versterken van lokale organisaties uit het maatschappelijk middenveld, opdat zij doeltreffender bijdragen aan de implementatie van internationale verdragen. Dit door middel van een EU-gefinancierd driejarenproject van 4,5 miljoen euro.


Diese Bemühungen sollten gezielter erfolgen, die Handelsverhandlungen ergänzen und sich wirksamer auf Schulung, Unterstützung und Forschungskooperation beziehen.

Deze inspanningen moeten doelgerichter worden, de handelsbesprekingen aanvullen en nauwer aansluiten bij inspanningen op het gebied van opleiding, bijstand en onderzoekssamenwerking.


2. betont, dass die Bemühungen um die Förderung des freien und fairen Wettbewerbs, z. B. durch den Ausbau des digitalen Binnenmarkts und anderer Aspekte des Dienstleistungssektors, im Interesse von Verbrauchern und KMU erfolgen sollten; weist erneut darauf hin, dass durch diese Bemühungen mehr Wahlmöglichkeiten für die Verbraucher entstehen und ein Umfeld geschaffen wird, in dem KMU und Kleinstunternehmen mehr Innovativität und Kr ...[+++]

2. benadrukt dat de inspanningen ter bevordering van eerlijke en vrije mededinging, onder meer door de ontwikkeling van de digitale interne markt, alsook andere aspecten van de dienstensector, de belangen van de consumenten en de kmo's moeten dienen; herhaalt dat deze inspanningen de consumenten meer keuze zullen bieden en een omgeving tot stand zullen brengen waarin kleine, middelgrote en micro-ondernemingen meer blijk kunnen geven van creativiteit en innovatie; is van ...[+++]


20. begrüßt die Bemühungen, die Qualität des regulatorischen Rahmens zu verbessern, und erwartet weitere Fortschritte in diesem Bereich; weist die Kommission jedoch darauf hin, dass die Vorlage von Richtlinien über Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz in Ergänzung zum Programm zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung (REFIT) sowie Änderungen der Rechtsvorschriften in demokratischer und transparenter Weise und unter Beteiligung der Sozialpartner erfolgen ...[+++]

20. is verheugd over de inspanningen om de kwaliteit van het regelgevingskader te verbeteren en verwacht meer vooruitgang op dit gebied; herinnert de Commissie er echter aan dat onderwerping van de GVW-richtlijnen aan REFIT en wijzigingen van de wetgeving in overeenstemming met de democratische regels en transparant moeten plaatsvinden, dat de sociale partners erbij betrokken moeten worden en er in geen geval toe mogen leiden dat de gezondheid en veiligheid op het werk worden ondermijnd; benadrukt in dit verband dat er rekening moet worden gehouden met veranderingen op de werkplek als gevolg van technologische ontwikkelingen; wijst er ...[+++]


20. begrüßt die Bemühungen, die Qualität des regulatorischen Rahmens zu verbessern, und erwartet weitere Fortschritte in diesem Bereich; weist die Kommission jedoch darauf hin, dass die Vorlage von Richtlinien über Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz in Ergänzung zum Programm zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung (REFIT) sowie Änderungen der Rechtsvorschriften in demokratischer und transparenter Weise und unter Beteiligung der Sozialpartner erfolgen ...[+++]

20. is verheugd over de inspanningen om de kwaliteit van het regelgevingskader te verbeteren en verwacht meer vooruitgang op dit gebied; herinnert de Commissie er echter aan dat onderwerping van de GVW-richtlijnen aan REFIT en wijzigingen van de wetgeving in overeenstemming met de democratische regels en transparant moeten plaatsvinden, dat de sociale partners erbij betrokken moeten worden en er in geen geval toe mogen leiden dat de gezondheid en veiligheid op het werk worden ondermijnd; benadrukt in dit verband dat er rekening moet worden gehouden met veranderingen op de werkplek als gevolg van technologische ontwikkelingen; wijst er ...[+++]


17. spricht sich dafür aus, dass die EU internationale Bemühungen für die Entwicklung höchster und streng angewandter Sicherheitsstandards unterstützen sollte, deren Weiterentwicklung entsprechend dem wissenschaftlichen Fortschritt und den legitimen Bedenken der Bürger erfolgen sollte; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass die EU die Nachbarschaftspolitik in den Dienst der Zusammenarbeit in Fragen der nuklearen Sicherheit stellt; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission nachdrücklich auf, gemeinsam die Verantwortung für die ...[+++]

17. doet de aanbeveling dat de EU internationale inspanningen voor de ontwikkeling van de hoogste veiligheidsnormen steunt die strikt moeten worden toegepast, gelijke tred moeten houden met de wetenschappelijke vooruitgang, en de legitieme bezwaren van de burgers moeten weerspiegelen; beklemtoont in dit verband de rol van de EU in het nabuurschapsbeleid als instrument voor samenwerking op het gebied van nucleaire veiligheid; dringt er bij de lidstaten en de Commissie op aan zich gezamenlijk te verplichten tot verscherping van de internationale nucleaire veiligheidsnormen en tot de adequate toepassing daarvan, in nauwe samenwerking met het IAEA, het secretariaat van het Espoo-Verdrag en andere relevante internationale organisaties; verzoe ...[+++]


Dies hat auf europäischer Ebene zu erfolgen, aber es müssen auch Lösungen berücksichtigt werden, die auf internationaler Ebene gefunden werden, weil – und das haben wir aus dieser Krise definitiv gelernt – das heutige Finanzsystem eine wahrhaft internationale Dimension aufweist. Aus diesem Grund müssen Lösungen auf internationaler Ebene gefunden werden, wobei Europa diese Bemühungen beflügeln sollte.

Dat moet op Europees niveau gebeuren, maar wel rekening houdend met de oplossingen die op mondiaal niveau worden gevonden. Als wij inderdaad een les uit deze crisis moeten trekken, dan is het dat het financiële stelsel vandaag de dag een mondiale dimensie heeft. Er moeten dan ook op mondiaal niveau oplossingen worden gevonden, met een Europese impuls.


Diese Aufnahme soll auf freiwilliger Basis und entsprechend den Aufnahmekapazitäten der Mitgliedstaa­ten sowie unter Berücksichtigung ihrer bereits geleisteten übergreifenden Bemühungen im Zusam­menhang mit der Aufnahme von Flüchtlingen erfolgen.

Dit moet gebeuren op vrijwillige basis en naargelang van de opvangcapaciteiten van de lidstaten en de algemene inspanningen voor de opvang van vluchtelingen die zij reeds hebben gedaan.


Der Vorschlag sieht zusätzlich zu den Bemühungen der Mitgliedstaaten die Möglichkeit einer finanziellen Unterstützung durch die Gemeinschaft vor. Diese kann in Form finanzieller Beihilfen für Durchführbarkeitsstudien, von Kreditbürgschaften und von Zinszuschüssen erfolgen, um die Durchführung von Vorhaben im europäischen Interesse zu fördern.

Het voorstel noemt ook als mogelijkheid dat de Gemeenschap de financiële inspanningen van de Lid-Staten zelf steunt door medefinanciering van haalbaarheidsstudies, leningsgaranties en rentesubsidies met het oog op een versnelde uitvoering van projecten van gemeenschappelijk belang.


w