Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese beiden letzteren herausforderungen hinderten » (Allemand → Néerlandais) :

Eben diese beiden letzteren Herausforderungen hinderten das Parlament daran, bereits in zweiter Lesung eine Übereinkunft mit dem Rat zu erzielen.

Het waren precies die twee laatste uitdagingen die het Parlement beletten om reeds in tweede lezing tot een akkoord te komen met de Raad.


Der Zieltermin für die Verwirklichung der Millenniumsentwicklungsziele (MDG) wird 2015 erreicht und auf der Rio+20-Konferenz wurde der Prozess für die Formulierung von Zielen für eine nachhaltige Entwicklung (Sustainable Development Goals – SDG) eingeleitet – die Kommission vertritt nun die Auffassung, dass diese beiden Herausforderungen in einem gemeinsamen Ansatz angegangen werden müssen.

Nu er in 2015 een einde komt aan de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling en de Rio+20-conferentie begonnen is met het formuleren van duurzame ontwikkelingsdoelen, erkent de Europese Commissie dat de beide uitdagingen gezamenlijk moeten worden aangepakt.


Die Kommission ist außerdem der Auffassung, dass diese beiden Richtlinien durch die belgischen Rechtsvorschriften für private Krankenkassen (Gesetz vom 6. August 1990) im Hinblick auf die von letzteren angebotene Krankenzusatzversicherung nicht korrekt und vollständig umgesetzt wurden.

De Commissie is ook van oordeel dat de Belgische wetgeving die op de particuliere ziekenfondsen van toepassing is (de wet van 6 augustus 1990) de bepalingen van voornoemde richtlijnen niet juist en volledig ten uitvoer legt wat de activiteiten voor aanvullende ziektekostenverzekering van de ziekenfondsen betreft.


Diese beiden Maßnahmen können die erforderlichen Fähigkeiten liefern, um die globalen Verteidigungsaufgaben und die neuen Herausforderungen im Bereich der Sicherheit zu bewältigen.

Deze twee aspecten zullen de noodzakelijke capaciteit genereren om de uitdagingen in de mondiale defensie en in de veiligheid aan te kunnen pakken.


Um diese weiter zunehmenden Herausforderungen wirklich anzugehen, gibt es nur eine Lösung: Die beiden größten demokratischen Freihandelszonen müssen sich zusammenschließen.

Er bestaat maar één oplossing om deze steeds grotere uitdagingen echt het hoofd te bieden: de twee grootste democratische vrijhandelszones moeten hun krachten bundelen.


Um diese weiter zunehmenden Herausforderungen wirklich anzugehen, gibt es nur eine Lösung: Die beiden größten demokratischen Freihandelszonen müssen sich zusammenschließen.

Er bestaat maar één oplossing om deze steeds grotere uitdagingen echt het hoofd te bieden: de twee grootste democratische vrijhandelszones moeten hun krachten bundelen.


Die Vorbereitungen für die Überprüfungskonferenz werden real und erfolgreich sein, wenn wir uns diesen beiden Herausforderungen – also Nordkorea und dem Iran – stellen und diese beiden Probleme erfolgreich lösen können.

De voorbereidingen voor de toetsingsconferentie zullen wezenlijk en succesvol zijn als we deze twee grote uitdagingen, namelijk Noord-Korea en Iran, het hoofd weten te bieden en deze twee problemen succesvol weten op te lossen.


Auf dem Gipfeltreffen in Hampton Court wurden diese Herausforderungen von Europas Verantwortlichen den beiden Schwerpunkten Demographie und Globalisierung zugeordnet.

Tijdens de bijeenkomst in Hampton Court deelden de Europese leiders deze uitdagingen in twee grote groepen in: demografie en globalisering.


Diese beiden Instrumente werden einen Beitrag zu der EU-Antwort auf die Herausforderungen im Bereich Politik und Zusammenarbeit darstellen, die eine Koordination mit anderen wichtigen Akteuren auf internationaler Ebene verlangen.

Zij zullen bijdragen aan de reactie van de EU op uitdagingen op het gebied van politiek en samenwerking die coördinatie vergen met andere belangrijke internationale actoren.


Das Grünbuch: Jugendschutz und Schutz der Menschenwürde in den neuen audiovisuellen und Informationsdiensten Im vorliegenden Grünbuch wird ausführlich untersucht, welchen Herausforderungen sich die Gesellschaft stellen muß, will sie, daß diese beiden Problemkreise, die für die Allgemeinheit von überragendem Interesse sind, in der sich mit atemberaubendem Tempo entwickelnden Welt der audiovisuellen und Informationsdienste angemessen berücksichtigt werden.

Het Groenboek: bescherming van minderjarigen en van de menselijke waardigheid in audiovisuele en informatiediensten Het Groenboek gaat in op de uitdagingen van onze maatschappij om erop toe te zien dat deze vraagstukken die van cruciaal openbaar belang zijn voldoende aandacht krijgen in de zich snel ontwikkelende wereld van audiovisuele en informatiediensten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese beiden letzteren herausforderungen hinderten' ->

Date index: 2023-11-26
w