Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese aussprache zurückkommen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bin mir sicher, dass wir auf diese Aussprache zurückkommen werden, weil das Thema auf der Tagesordnung steht und wahrscheinlich auch auf der Tagesordnung bleiben wird.

Ik weet zeker dat we op dit debat zullen terugkomen, want de kwestie staat op de agenda en zal daar waarschijnlijk blijven staan. Ik wil u echter nogmaals verzekeren dat de Commissie de situatie zeer nauwlettend volgt.


Der Rat wird auf seiner Tagung am 7. November 2006 im Rahmen der Aussprache über die Fortschritte bei der Initiative "Bessere Rechtssetzung" auf dieses Thema zurückkommen.

De Raad zal hierop terugkomen in zijn zitting van 7 november in het kader van de bespreking van de voortgang inzake het initiatief voor betere regelgeving.


In dieser Hoffnung unterstütze ich den Entschließungsentwurf und vertraue darauf, dass wir auf dieses Thema zurückkommen können, wenn das Parlament seine Aussprache über die Entwicklung der Gemeinsamen Europäischen Energiepolitik führen wird.

In de hoop dat dit mogelijk mag blijken te zijn, geef ik mijn steun aan de ontwerpresolutie, en vertrouw erop dat wij in staat zullen zijn op dit vraagstuk terug te komen als het Parlement gaat spreken over de ontwikkeling van het gemeenschappelijk Europees energiebeleid.


In dieser Hoffnung unterstütze ich den Entschließungsentwurf und vertraue darauf, dass wir auf dieses Thema zurückkommen können, wenn das Parlament seine Aussprache über die Entwicklung der Gemeinsamen Europäischen Energiepolitik führen wird.

In de hoop dat dit mogelijk mag blijken te zijn, geef ik mijn steun aan de ontwerpresolutie, en vertrouw erop dat wij in staat zullen zijn op dit vraagstuk terug te komen als het Parlement gaat spreken over de ontwikkeling van het gemeenschappelijk Europees energiebeleid.


Auf diese Frage werden wir noch zurückkommen, aber es ist zweifellos der in diesem Hause geführten Aussprache, die besonders durch Frau Kinnock und andere angestoßen wurde, zu verdanken, dass die Kommission, die Partner und die Betroffenen sehr viel flexiblere Vorschläge vorgelegt haben, die der Realität besser Rechnung tragen.

Wij zullen nog op dat vraagstuk terugkomen, maar het is zeker aan het debat te danken dat hier, in dit Parlement, werd aangezwengeld, met name door mevrouw Kinnock en anderen, dat de Commissie, de partners en de betrokkenen tot veel soepeler voorstellen zijn gekomen, waarin meer rekening wordt gehouden met de realiteit.


Die Regierungskonferenz stand im Vordergrund dieser Aussprache, und ich werde später auf dieses Thema zurückkommen.

Het zwaartepunt van de discussie lag op de IGC en daarop kom ik nog terug.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese aussprache zurückkommen' ->

Date index: 2023-10-23
w