Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese anstrengungen gerecht " (Duits → Nederlands) :

Die Emissionen aus nicht unter das EU-Emissionshandelssystem fallenden Wirtschaftszweigen müssten um 30 % unter den Stand von 2005 gesenkt werden, wobei diese Anstrengungen gerecht auf die Mitgliedstaaten verteilt würden.

Emissies van sectoren die niet onder de EU-ETS vallen, zouden met 30 % ten opzichte van het niveau van 2005 moeten worden teruggebracht, een inspanning die eerlijk tussen de lidstaten zal moeten worden verdeeld.


Diese Richtzielvorgaben und die Anstrengungen der einzelnen Mitgliedstaaten werden evaluiert, um beurteilen zu können, ob sich das EU-Gesamtziel voraussichtlich erreichen lässt und inwiefern die Einzelanstrengungen dem gemeinsamen Ziel gerecht werden.

Deze indicatieve streefcijfers en de inspanningen van elke lidstaat afzonderlijk zullen worden geëvalueerd teneinde de verwezenlijking van de algemene EU-doelstelling te beoordelen en na te gaan in welke mate de afzonderlijke inspanningen de gemeenschappelijke doelstelling dichterbij brengen.


10. begrüßt die Anstrengungen, die die irakische Regierung gemeinsam mit lokalen und regionalen Behörden und in Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen unternommen hat, um den dringenden humanitären Bedürfnissen derjenigen gerecht zu werden, die infolge des gegenwärtigen Konflikts vertrieben wurden, und sich mit der Bedrohung durch den Terrorismus auseinanderzusetzen, mit der alle Iraker konfrontiert sind, und fordert, dass diese Anstrengungen inten ...[+++]

10. verheugt zich over de inspanningen van de regering van Irak, in overleg met lokale en regionale autoriteiten en in samenwerking met de VN, om de dringende humanitaire behoeften aan te pakken van diegenen die door de huidige crisis ontheemd zijn geraakt, en de terroristische dreiging voor alle Irakezen te bestrijden, en roept op tot een intensivering van deze inspanningen;


12. vertritt die Auffassung, dass die Tatsache, dass es den beiden Seiten im Verlauf von beinahe 20 Jahren nicht gelungen ist, eine für beide annehmbare, gerechte und angemessene Lösung des Namensproblems zu finden, auch die Glaubwürdigkeit des zur Erreichung dieses Ziels dienenden Rahmens in Frage stellt, wobei für die Erreichung dieses Ziels Anstrengungen unternommen werden müssen; stellt fest, dass sich dies trotz der großen Be ...[+++]

12. is van oordeel dat het feit dat beide partijen er gedurende bijna twintig jaar niet in zijn geslaagd een voor beiden aanvaardbare, rechtvaardige en billijke oplossing te vinden voor het geschil over de naam, ook vragen oproept over de geloofwaardigheid van het daarvoor opgezette kader, waarvoor inspanningen van wezenlijk belang zijn; merkt op dat de VN-bemiddelaar zich hiervoor evenwel intensief heeft ingespannen, en beide partijen zich evenwel daadwerkelijk politiek bereid hebben getoond om tot een oplossing te komen; herhaalt echter zijn standpunt dat bilaterale kwesties niet gebruikt ...[+++]


Diese Methode der Zielsetzung gewährleistet eine gerechte Verteilung der Anstrengungen auf die Mitgliedstaaten.

Deze methode voor de berekening van de doelstellingen garandeert een billijke verdeling van de inspanningen over de lidstaten.


– (HU) In den vergangenen Jahren hat Kroatien tief greifende Reformen durchgeführt, damit es den politischen, wirtschaftlichen und rechtlichen Anforderungen der Europäischen Union, den so genannten Kopenhagener Kriterien, gerecht und zum assoziierten Mitglied wird. Diese Anstrengungen wurden vom Rat anerkannt, der Kroatien im vergangenen Dezember den Status eines assoziierten Mitglieds verlieh; außerdem wurde das Datum für den Beginn der Beitrittsverhandlungen festgelegt.

– (HU) Om geassocieerd lid te kunnen worden, heeft Kroatië de afgelopen paar jaar ingrijpende hervormingen doorgevoerd teneinde te voldoen aan de politieke, economische en wettelijke vereisten van de Europese Unie, de zogenaamde criteria van Kopenhagen. De Raad heeft deze inspanningen erkend, dankzij welke Kroatië in december vorig jaar de status van geassocieerd lid is toegekend, en er werd een datum vastgesteld voor de aanvang van de toetredingsbesprekingen.


Es ist notwendig, die Gemeinschaft mit einem Instrument auszustatten, mit dem die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Verbesserung des Rückkehrmanagements in all seinen Aspekten auf der Grundlage des Prinzips eines integrierten Rückkehrmanagements unterstützt und gefördert werden sollen; dieses Instrument soll eine gerechte und wirksame Umsetzung der gemeinsamen Rückkehrnormen fördern, wie sie im Rahmen der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft im Bereich Rückkehr festgel ...[+++]

De Gemeenschap moet over een instrument beschikken waarmee zij de inspanningen van de lidstaten om alle aspecten van de organisatie van het terugkeerproces te verbeteren op grond van het beginsel van een geïntegreerde organisatie van het terugkeerproces, kan ondersteunen en aanmoedigen en waarmee een rechtvaardige en doeltreffende toepassing van gemeenschappelijke normen inzake terugkeer, zoals vastgesteld in de Gemeenschapswetgeving inzake terugkeer, kan worden bevorderd.


Richtig ist, daß die Haushaltsausführung bei weitem nicht den Anstrengungen gerecht wird, die in diesen Jahren unternommen wurden, um diese Programme in den Haushalt aufzunehmen.

Het is in ieder geval een feit dat de begrotingsuitgaven niet in verhouding staan tot de pogingen die de laatste jaren zijn ondernomen om deze programma's op de begroting te krijgen.


Richtig ist, daß die Haushaltsausführung bei weitem nicht den Anstrengungen gerecht wird, die in diesen Jahren unternommen wurden, um diese Programme in den Haushalt aufzunehmen.

Het is in ieder geval een feit dat de begrotingsuitgaven niet in verhouding staan tot de pogingen die de laatste jaren zijn ondernomen om deze programma's op de begroting te krijgen.


Rahmenprogramm ergänzen. * * * Die bessere Verzahnung der Anstrengungen Europas Die Forschungsanstrengungen der Gemeinschaft, die weniger als 4 % der gesamten öffentlichen Forschungsmittel in der Zwölfergemeinschaft ausmachen, können nur dann den Bedürfnissen der Gesellschaft gerecht werden und die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen verbessern, wenn sie mit den Forschungsarbeiten der Mitgliedstaaten verzahnt und auf sie abgestimmt werden. Nach Kommissar Ruberti muß diese dynamisch ...[+++]

Wil deze communautaire bijdrage daadwerkelijk in bepaalde maatschappelijke behoeften voorziet en een bijdrage vormen tot de verbetering van de concurrentiekracht van de bedrijven, dan moet zij met die van de Lid-Staten worden gecoördineerd en daarin worden geïntegreerd. Volgens commissaris Ruberti moet dit integratieproces - met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel - onder meer de vorm aannemen van een betere coördinatie van de deelneming van de Europese laboratoria aan de grote internationale programma's op het gebied van het milieu, het menselijk genoom, de supercomputers en dergelijke, alsmede van een betere aansluiting van de communautaire onderz ...[+++]


w