Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesbezüglich liegt kein " (Duits → Nederlands) :

Diesbezüglich liegt kein unzulässiger Alleingang der EU außerhalb der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) vor, da das Kyoto-Protokoll die Begrenzung und Reduktion von Treibhausgasen nicht in die ausschließliche Zuständigkeit der ICAO legt.

Dienaangaande is er geen sprake van een ontoelaatbaar eigenmachtig optreden van de EU buiten de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO), aangezien de beperking en vermindering van broeikasgassen volgens het Protocol van Kyoto niet tot de uitsluitende bevoegdheid van de ICAO behoren.


Im Übrigen hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte durch sein vorerwähntes Urteil Kafkaris, das eine Rechtssache betraf, in der wegen Änderungen des Strafvollzugsrechts der Vorteil des Straferlasses ganz einfach abgeschafft worden war für alle zu lebenslänglicher Zuchthausstrafe Verurteilten, geurteilt: « [...] diese Frage betrifft die Vollstreckung der Strafe und nicht die ' Strafe ', die dem Betroffenen auferlegt wurde und die eine lebenslängliche Freiheitsstrafe bleibt. Selbst wenn die Änderung der Rechtsvorschriften über den Strafvollzug und der Bedingungen bezüglich der Freilassung die Haft des Antragstellers in der Tat strenger gestalten konnte, ist darin keine Maßnahme ...[+++]

Overigens, bij zijn voormelde arrest Kafkaris, dat een zaak betrof waarin, wegens wijzigingen in het penitentiair recht, het voordeel van de kwijtschelding van de straf zonder meer werd opgeheven voor alle veroordeelden tot levenslange opsluiting, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld : « [...] die kwestie heeft betrekking op de uitvoering van de straf en niet op de aan de betrokkene opgelegde ' straf ', die deze van de levenslange opsluiting blijft. Zelfs indien de wijziging in de penitentiaire wetgeving en in de voorwaarden inzake de invrijheidstelling de opsluiting van de verzoeker inderdaad strenger heeft kunnen maken, k ...[+++]


Diesbezüglich sei festgehalten, dass die in Artikel 13 Absatz 2 Buchstabe b der Grundverordnung genannten Schwellenwerte eindeutig sind und es somit keine Rolle spielt, um wie viel der prozentuale Anteil der aus der VR China stammenden Teile an den Herstellkosten über dem Schwellenwert liegt; der Wert dieser Teile mit Ursprung in der VR China darf nicht mehr als 60 % der Herstellkosten der Fahrräder betragen.

In dit verband moet worden opgemerkt dat de in artikel 13, lid 2, onder b), vastgestelde drempels zeer duidelijk zijn en dat het daarom niet relevant is hoeveel het gewicht van de onderdelen uit de VRC in de fabricagekosten de drempel van 60 % overschrijdt, maar dat de onderdelen uit de VRC minder dan 60 % van de fabricagekosten van de rijwielen moeten uitmaken.


Der zweite Problemblock betrifft Rubrik 4, und hier möchte ich drei Elemente nennen: zusätzliche Ressourcen für das Kosovo und Palästina; die Reserve für Soforthilfe, vor allem weil es in diesem und im kommenden Jahr Bedarfsfälle geben wird, die eine rasche Reaktion erfordern werden; und natürlich die bevorstehende Geberkonferenz zur Unterstützung von Georgien, und diesbezüglich liegt uns – zumindest bis jetzt – noch keine Entscheidung vor.

Dan de tweede categorie. Die concentreert zich vooral op Rubriek 4. Ik zou graag in verband hiermee bij drie specifieke onderwerpen willen stilstaan: extra middelen voor Kosovo en Palestina, de noodhulpreserves - en dan met name omdat er dit jaar en volgend jaar behoefte zal zijn aan snel optreden - en dan natuurlijk nog de aanstaande donorconferentie ter ondersteuning van Georgië. Wat dit laatste betreft is er overigens nog geen besluit gevallen, in ieder geval niet vandaag.


Es liegt hier aber gar kein technisches Problem vor. Diese Aufgabe kann schnell und einfach durchgeführt werden, und ich hoffe, dass wir als Parlament diesbezüglich mit gutem Beispiel vorangehen, und auch in Bezug auf die vom Berichterstatter angeregten notwendigen und positiven Änderungen des Kommissionsvorschlags für einen verbesserten Zugang zu Dokumenten.

Er is geen enkel technische probleem, want dit kan snel en gemakkelijk gebeuren en ik hoop dat wij ook hiermee als Parlement het goede voorbeeld geven, evenals met de noodzakelijke positieve wijzigingen van de rapporteur in het voorstel van de Commissie voor een betere toegang tot de documenten.


Es besteht kein Zweifel daran, dass die diesbezügliche Verantwortung bei den Mitgliedstaaten liegt.

Het lijdt geen twijfel dat de verantwoordelijkheid wat dat betreft bij de lidstaten ligt.


41. bekräftigt in diesem Zusammenhang insbesondere, dass der Direktor von OLAF gemäß Artikel 10 der OLAF-Verordnung ausdrücklich verpflichtet ist, den Justizbehörden Informationen über gegebenenfalls strafrechtlich zu ahndende Handlungen zu übermitteln; betont erneut, dass die Verordnung dem Direktor diesbezüglich keine Ermessensbefugnisse überträgt (Ziffer 16 seiner oben genannten Entschließung vom 4. Dezember 2003 über die Bewertung der Tätigkeiten von OLAF), sondern die Entscheidung allein bei den zuständigen nationalen Justizbehörden liegt ...[+++]

41. bekrachtigt in dit verband met name dat de directeur van OLAF ingevolge artikel 10 van de verordening uitdrukkelijk gehouden is de strafrechtelijk vervolgbare feiten aan de gerechtelijke instanties mede te delen; onderstreept andermaal dat de verordening de directeur op dit gebied geen discretionaire bevoegdheden toekent (paragraaf 16 van zijn resolutie van 4 december 2003 over de evaluatie van de werkzaamheden van OLAF), maar dat dergelijke besluiten uitsluitend door de bevoegde nationale gerechtelijke instanties worden genomen;


42. bekräftigt in diesem Zusammenhang insbesondere, dass der Direktor von OLAF gemäss Artikel 10 der Verordnung ausdrücklich verpflichtet ist, den Justizbehörden Informationen über gegebenenfalls strafrechtlich zu ahndende Handlungen zu übermitteln; betont erneut, dass die Verordnung dem Direktor diesbezüglich keine Ermessensbefugnisse überträgt (Ziffer 16 seiner Entschließung vom 4. Dezember 2003 über die Bewertung der Tätigkeiten von OLAF), sondern die Entscheidung allein bei den zuständigen nationalen Justizbehörden liegt; ...[+++]

42. bekrachtigt in dit verband met name dat de directeur van OLAF ingevolge artikel 10 van de verordening uitdrukkelijk gehouden is de strafrechtelijk vervolgbare feiten aan de gerechtelijke instanties mede te delen; onderstreept andermaal dat de verordening de directeur op dit gebied geen discretionaire bevoegdheden toekent (paragraaf 16 van zijn resolutie van 4 december 2003 over de evaluatie van de werkzaamheden van OLAF), maar dat dergelijke besluiten uitsluitend door de bevoegde nationale gerechtelijke instanties worden genomen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesbezüglich liegt kein' ->

Date index: 2024-09-23
w