Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dies war darauf zurückzuführen » (Allemand → Néerlandais) :

Eine der größten Schwierigkeiten bei der Sammlung von Informationen war darauf zurückzuführen, dass zu den meisten Themen dieser Studie auf Ebene der Mitgliedstaaten nur wenige quantitative Daten systematisch erhoben werden.

Daarbij bleek het bijzonder lastig dat op het niveau van de lidstaten over de meeste betrokken kwesties slechts weinig gegevens systematisch werden verzameld.


Dies war darauf zurückzuführen, dass diese Daten — die BWS zu Faktorkosten auf der Grundlage des letzten Jahres und die tatsächlichen Stromkosten des letzten Jahres — nur für eine Übergangszeit angewendet werden sollten, bis die nach Anhang 4 der Leitlinien von 2014 erforderlichen Daten vorlägen.

Deze conclusie was gebaseerd op de aanname dat de gegevens, met name de bruto toegevoegde waarde tegen factorkosten op basis van het laatste jaar en de werkelijke elektriciteitskosten van het laatste jaar, slechts als overgangsmaatregel zouden worden toegepast, totdat de in bijlage 4 bij de richtsnoeren van 2014 vereiste gegevens zijn verzameld.


Dies war darauf zurückzuführen, dass, wie in Erwägungsgrund 33 dargelegt, jeder auf die Weltmarkt-Referenzpreise gezahlte Aufpreis von einzelnen, für jeden Marktteilnehmer spezifischen Faktoren abhängen würde, so dass es keine objektive Grundlage für eine allgemeine Berichtigung aufgrund eines vermeintlich höheren Preises gibt.

De reden hiervoor was dat, zoals beschreven in overweging 33 hierboven, een toeslag over de internationale referentieprijzen afhangt van individuele factoren die specifiek zijn voor iedere marktdeelnemer en er derhalve geen objectieve grond is om een algemene correctie voor een vermeende toeslag aan te brengen.


[20] Slowenien hat keine Agrarumweltmaßnahme in seinen Sapard-Plan aufgenommen, was zum Teil auf das verhältnismäßig schmale Gesamtbudget des Landes für Sapard und zum Teil darauf zurückzuführen war, dass ein mit einheimischen Ressourcen finanziertes Umweltprogramm für die Landwirtschaft in Vorbereitung war.

[20] Slovenië heeft geen milieumaatregel in de landbouw in zijn SAPARD-plan opgenomen omdat het algemene budget voor SAPARD betrekkelijk klein was, en omdat er al een uit nationale middelen te financieren milieuprogramma in de landbouw in voorbereiding was.


Dies ist darauf zurückzuführen, dass die Maßnahmen erst nach Ablauf der Frist für die Umsetzung der Richtlinie 2011/36/EU im Jahr 2013 in Kraft getreten sind, sodass die Zeit für ihre Durchführung sehr kurz war.

Dit vanwege het feit dat de maatregelen pas in werking traden na het verstrijken van de uiterste termijn voor omzetting in het nationale recht van Richtlijn 2011/36/EU in 2013, vanwege de korte periode die voor implementatie van de richtlijn ter beschikking stond.


Die unvollständige Inan spruchnahme der Mittel ist darauf zurückzuführen, dass das Programm erst spät anlief, neue Verfahren angepasst werden mussten und dem Programm anfänglich keine hinreichende Priorität eingeräumt worden war.

Deze achterstand was te wijten aan het feit dat het programma laat van start was gegaan, nieuwe procedures moesten worden aangepast en het programma aanvankelijk niet voldoende prioriteit had gekregen.


Eine der größten Schwierigkeiten bei der Sammlung von Informationen war darauf zurückzuführen, dass zu den meisten Themen dieser Studie auf Ebene der Mitgliedstaaten nur wenige quantitative Daten systematisch erhoben werden.

Daarbij bleek het bijzonder lastig dat op het niveau van de lidstaten over de meeste betrokken kwesties slechts weinig gegevens systematisch werden verzameld.


Die Zahl der Personen, die sich an der Sektoruntersuchung beteiligten, war von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich. Dies war in erster Linie darauf zurückzuführen, dass die Märkte für elektronischen Handel in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich groß sind und dass aus bestimmten Mitgliedstaaten mehr spontane Teilnahmeanträge bei der Kommission eingingen.

Het aantal respondenten verschilt van lidstaat tot lidstaat, in de eerste plaats omdat de e-commercemarkten niet in alle lidstaten even groot zijn. Een andere verklaring is het aantal spontane verzoeken dat de Commissie van partijen heeft gekregen om aan het onderzoek te kunnen deelnemen.


Der durch diese Auslegung verursachte Behandlungsunterschied ist lediglich darauf zurückzuführen, dass Artikel 151 des Dekrets vom 18. Mai 1999, in dem auf die Artikel 149 § 1 Absatz 2 ff. desselben Dekrets verwiesen wird, nicht angepasst wurde, als die Verpflichtung, eine vorherige Stellungnahme des Hohen Rates für die Wiederherstellungspolitik einzuholen, durch das Dekret vom 4. Juni 2003 in Artikel 149 § 1 Absatz 1 erster Satz des Dekrets vom 18. ...[+++]

Het verschil in behandeling veroorzaakt door die interpretatie gaat terug op het enkele feit dat artikel 151 van het decreet van 18 mei 1999, dat verwijst naar de artikelen 149, § 1, tweede lid, en volgende van datzelfde decreet, niet is aangepast toen de verplichting om het voorafgaande advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid in te winnen bij decreet van 4 juni 2003 werd ingeschreven in artikel 149, § 1, eerste lid, eerste zin, van het decreet van 18 mei 1999, wat is terug te brengen tot een legistieke vergetelheid.


In Erwägung der Dringlichkeit, die darauf zurückzuführen ist, dass die in Artikel R. 222 erwähnten Fristen unmittelbar bevorstehen,

Gelet op de dringende noodzakelijkheid in verband met de nabijheid van de termijnen bedoeld in artikel R. 222,


w