Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dies nicht schon schlimm genug » (Allemand → Néerlandais) :

Wir haben gleichzeitig landwirtschaftliche Erzeugnisse von Ländern, deren landwirtschaftlicher Export häufig ihre Haupteinnahmequelle ist, verbannt und, als sei dies nicht schon schlimm genug, ihre Märkte mit unseren eigenen Überschüssen ineffektiverweise überschwemmt.

We hebben tegelijkertijd opbrengsten geweerd van landen waar landbouwexport de belangrijkste bron van inkomsten is, en, erger nog, onze eigen overschotten geëxporteerd, – onze overschotten ineffectief op hun markten gedumpt.


Wir haben gleichzeitig landwirtschaftliche Erzeugnisse von Ländern, deren landwirtschaftlicher Export häufig ihre Haupteinnahmequelle ist, verbannt und, als sei dies nicht schon schlimm genug, ihre Märkte mit unseren eigenen Überschüssen ineffektiverweise überschwemmt.

We hebben tegelijkertijd opbrengsten geweerd van landen waar landbouwexport de belangrijkste bron van inkomsten is, en, erger nog, onze eigen overschotten geëxporteerd, – onze overschotten ineffectief op hun markten gedumpt.


Und als wäre der US-Raketenschirm in Tschechien nicht schon schlimm genug, hat sich die US-Hörigkeit Tschechiens auch im Ratsvorsitz niedergeschlagen, etwa indem man die israelische Offensive im Gazastreifen als Defensivaktion verniedlicht hat.

En alsof het Amerikaanse raketschild in Tsjechië niet al genoeg was, kreeg de Tsjechische afhankelijkheid van de VS ook zijn weerslag in het Raadsvoorzitterschap, bijvoorbeeld toen het Israëlische offensief in de Gazastrook als defensieve actie werd gebagatelliseerd.


Und als wäre der US-Raketenschirm in Tschechien nicht schon schlimm genug, hat sich die US-Hörigkeit Tschechiens auch im Ratsvorsitz niedergeschlagen, etwa indem man die israelische Offensive im Gazastreifen als Defensivaktion verniedlicht hat.

En alsof het Amerikaanse raketschild in Tsjechië niet al genoeg was, kreeg de Tsjechische afhankelijkheid van de VS ook zijn weerslag in het Raadsvoorzitterschap, bijvoorbeeld toen het Israëlische offensief in de Gazastrook als defensieve actie werd gebagatelliseerd.


Damit gewährleistet wird, dass der Ermächtigungszeitraum lang genug ist, um die Hafenbetreiber nicht von den erforderlichen Investitionen abzuhalten, sollte die beantragte Ermächtigung für die Dauer von sechs Jahren erteilt werden, allerdings unter dem Vorbehalt, dass nicht schon vor dem voraussichtlichen Ablauf dieses Zeitraums allgemeine einschläg ...[+++]

Om ervoor te zorgen dat de machtiging lang genoeg geldt om de havenexploitanten er niet van te weerhouden de noodzakelijke investeringen te doen, is het passend de gevraagde machtiging te verlenen voor een termijn van zes jaar.Om echter toekomstige algemene ontwikkelingen van het bestaande rechtskader niet te ondergraven, moet worden bepaald dat dit besluit, mocht de Raad op grond van artikel 113 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) een gewijzigde algemene regelin ...[+++]


Der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Kommission Siim Kallas erklärte dazu: „Es ist schon schwierig genug, mit einer Behinderung im Leben zurecht zu kommen. Es sollte nicht noch schwieriger werden, wenn man am Flughafen ankommt.“

"Leven met een handicap is op zich al een grote uitdaging; het hoeft niet nóg moeilijker te worden bij aankomst op de luchthaven", verklaarde Siim Kallas, vicevoorzitter en Commissaris voor vervoer.


- Herr Präsident, wir haben recht viel über Koordinierung gehört, aber ich frage mich langsam, ob Koordinierung genügen wird oder ob wir nicht auf Solidarität umsteigen müssen, denn die Krise hat sich ausgeweitet: Es sind nicht mehr nur Banken betroffen, was schon schlimm genug war, sondern dies hat sich jetzt in eine Länderkrise entwickelt.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben heel veel over coördinatie gehoord, maar ik begin me af te vragen of coördinatie alleen nog wel volstaat, en of we het niet meer in solidariteit moeten zoeken in plaats van alleen in coördinatie. De crisis was immers eerst een bancaire crisis, wat op zichzelf al erg genoeg is, en is toen uitgegroeid tot een crisis op landsniveau.


Da der Zeitraum der Anwendung der Regelung lang genug sein muss, um die Hafenbetreiber nicht von den erforderlichen Investitionen abzuhalten, und die Situation in Deutschland zu gegebener Zeit überprüft werden muss, zugleich aber auch die künftige Entwicklung des bestehenden Rechtsrahmens nicht untergraben werden darf, ist es angebracht, die beantragte Ermächtigung für einen Zeitraum von drei Jahren zu gewähren, allerdings unter dem Vorbehalt, dass nicht schon vor dem Ablauf dieses ...[+++]

Ermee rekening houdende dat de looptijd lang genoeg moet zijn om de havenbeheerders er niet van te weerhouden de nodige investeringen te verrichten, maar ook dat de situatie in Duitsland te gepasten tijde moet kunnen worden geëvalueerd en dat moet worden vermeden dat de toekomstige ontwikkelingen in het bestaande wetgevingskader worden ondergraven, is het passend de gevraagde machtiging te verlenen voor een termijn van drie jaar, op voorwaarde evenwel dat er vóór de geplande vervaldatum geen algemene bepalingen te ...[+++]


Wie schon bei der Initiative zum Europäischen Forschungsraum betont wurde, stehen der Forschung in den europäischen Hochschulen und Unternehmen derzeit mehrere Hindernisse im Weg: die Projekte verfügen oftmals nicht über genügend „kritische Masse", um weltweit konkurrieren zu können, die Forschungsanstrengungen sind zu zersplittert, und Europa ist für herausragende Wissenschaftler immer noch nicht attraktiv genug, als dass sie nach ihrer Ausbildung hie ...[+++]

Zoals uiteengezet in het Europese initiatief voor een onderzoekruimte, worstelt het onderzoek aan universiteiten en bij het bedrijfsleven in Europa momenteel met een aantal beperkingen: vaak hebben de projecten niet genoeg kritische massa om wereldwijd te kunnen concurreren; de onderzoeksinspanningen zijn verbrokkeld; en de Unie slaagt er nog steeds niet in toponderzoekers naar Europa terug te lokken.


Für den Fall, daß die Arbeiten nicht rasch genug vorankommen, schloß der Vorsitz es nicht aus, schon im April eine erneute Aussprache über dieses Thema auf Ministerebene anzuberaumen.

Het Voorzitterschap sloot niet uit dat, mochten de werkzaamheden onvoldoende opschieten, de Ministers zich in april opnieuw over dit dossier zullen buigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies nicht schon schlimm genug' ->

Date index: 2023-12-24
w