Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dies liegt höchstwahrscheinlich eher daran " (Duits → Nederlands) :

Dies liegt höchstwahrscheinlich eher daran, dass sich 2006 mehr Meldungen auf die Ereignisse im Zusammenhang mit der aviären Influenza bezogen, als an den Veränderungen des Meldeverfahrens.

Dit is hoogstwaarschijnlijk eerder het gevolg van het grote aantal meldingen in verband met aviaire influenza in 2006 dan van veranderingen van het meldingsproces.


Erinnern wir uns: Das Problem in diesem Fall besteht nicht so sehr darin, dass es so viel Böses gibt – es liegt eher daran, dass das Gute verborgen bleibt.

Laten wij ook in dit geval niet vergeten dat het probleem niet zozeer is dat er zoveel slechtheid is, maar dat het goede zich niet laat horen.


Dies ist interessant und ich denke nicht, dass es allein daran liegt, dass die Menschen in Malta und Luxemburg sich eher häufig beschweren, sondern es liegt daran, dass diese Menschen ihre Rechte einfordern, und meiner Meinung nach ist dies auch wichtig.

Dat is interessant, en ik denk niet dat dat komt omdat de mensen uit Malta en Luxemburg gewoon veel klagen, maar omdat deze burgers voor hun rechten opkomen, en ik vind het belangrijk dat ze dat doen.


Das liegt zum einen daran, dass die Informationen im Bericht des Rechnungshofs eher allgemeinerer Natur sind, da der Rechnungshof hauptsächlich die Richtigkeit der Verbuchungen, also die „Realität der Rechnungsführung“, prüft, die, wie die Praxis zeigt, oftmals von der objektiven Realität abweicht.

Dat komt in de eerste plaats doordat de informatie in het verslag van de Rekenkamer van tamelijk algemene aard is, omdat de Rekenkamer zich in zijn onderzoek toespitst op de juistheid van de boekingen, op wat wel de boekhoudkundige realiteit wordt genoemd, en die strookt veelal niet met de feitelijke realiteit, zoals de praktijk uitwijst.


Vielleicht könnten wir auch einmal darüber nachdenken, ob das Problem tatsächlich darin besteht, dass die zehn neuen Mitgliedsländer nicht intelligent genug oder nicht energisch genug sind, dieses Problem zu lösen, oder ob es vielleicht eher daran liegt, dass dieses System inzwischen so kompliziert geworden ist, dass ein Land, das nicht mit ihm gewachsen ist, gar nicht mehr in der Lage ist, unsere Anforderungen zu erfüllen.

Misschien kunnen we ook eens overwegen of de tien nieuwe lidstaten werkelijk onvoldoende intelligent zijn en niet hard genoeg werken om dit probleem op te lossen. Misschien is het probleem juist dat dit systeem intussen zo ingewikkeld is geworden dat een land dat er niet mee is opgegroeid helemaal niet meer in staat is om aan onze vereisten te voldoen.


5. ist sehr beunruhigt über die dieses Jahr veröffentlichten Schlussfolgerungen der Arbeitsgruppe der IOTC für tropischen Thunfisch, die auf der Grundlage der besten, zur Verfügung stehenden wissenschaftlichen Daten zu der Schlussfolgerung gelangt, dass die Fangmenge von Großaugenthun höchstwahrscheinlich über der HDF (Höchstmöglichen Dauerfangmenge) liegt, und daher unter Beachtung des Vorsorgeprinzips empfiehlt, die Fänge dieser ...[+++]

5. is zeer verontrust over dit jaar gepubliceerde conclusies van de werkgroep voor tropische tonijn van het IOTC die op basis van de best beschikbare wetenschappelijke gegevens concludeert dat de vangst op de tonijnsoort "Bigeye" hoogstwaarschijnlijk boven het MSY (maximum sustainable yield) ligt en daarom met inachtneming van het voorzorgsbeginsel aanbeveelt de vangst op deze tonijnsoort zo snel mogelijk te reduceren; herinnert e ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies liegt höchstwahrscheinlich eher daran' ->

Date index: 2022-09-01
w