Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dies bestandteil unserer allgemeinen » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Bestandteil der allgemeinen Regelung wird vor seiner Anwendung der Nationalen paritätischen Kommission Ärzte-Krankenhäuser vom Krankenhausverwalter und den Versicherungsträgern über das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung mitgeteilt.

Dit onderdeel van de algemene regeling wordt voor de toepassing ervan door de beheerder aan de Nationale Paritaire Commissie geneesheren-ziekenhuizen en, via het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, aan de verzekeringsinstellingen meegedeeld.


Dies ist Bestandteil unserer allgemeinen Bemühungen sicherzustellen, dass KMU in ganz Europa in diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten weiterhin Darlehen für ihre Investitionen erhalten“, betonte Simon Brooks, der für Finanzierungen in den Niederlanden zuständige EIB-Vizepräsident.

Dit is een onderdeel van onze bredere betrokkenheid bij het MKB in heel Europa, om te garanderen dat de toegang tot financiering ook in economisch moeilijke tijden behouden blijft". Aldus Simon Brooks, de vice-president van de Europese Investeringsbank die verantwoordelijk is voor de kredietverlening in Nederland.


Ich betrachte die Kommunikation als integralen Bestandteil unserer Tätigkeit und Journalisten als unsere wichtigsten Verbündeten.“

Ik beschouw communicatie als een onmisbaar onderdeel van onze actie en daaromj zijn journalisten onze belangrijkste bondgenoten".


Während der Vorarbeiten zum fraglichen Gesetz wurde hervorgehoben, dass der Begriff « ehrlichen Handelsbräuchen zuwiderlaufende Handlung » « Bestandteil unserer Rechtspraxis » war und dass er « Gegenstand einer umfangreichen Rechtsprechung » war, zumindest in den Beziehungen zwischen Kaufleuten (Parl. Dok., Kammer, 1989-1990, Nr. 1240/20, S. 134).

Tijdens de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde wet werd in verband met het begrip « daad die strijdig is met de eerlijke handelsgebruiken » benadrukt dat dit « deel uitmaakt [e] van onze rechtspraktijk » en dat er over dat begrip « heel wat rechtspraak [bestond] », althans in de relatie tussen handelaars (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 1240/20, p. 134).


Die Verbesserung des Gesamtniveaus der Sprachkenntnisse in Europa wird zudem einen Beitrag zu unserer Strategie ‚Europa 2020’ für intelligentes und integratives Wachstum leisten, und Mehrsprachigkeit ist ein wesentlicher Bestandteil unserer Flaggschiff-Initiativen ‚Jugend in Bewegung’ und ‚Agenda für neue Kompetenzen und neue Beschäftigungsmöglichkeiten’“, so Kommissarin Vassiliou.

Een verbetering van het algemene niveau van taalvaardigheden in Europa is in lijn met de Europa 2020-strategie voor slimme en inclusieve groei, en meertaligheid is een essentieel onderdeel van onze vlaggenschipinitiatieven Jeugd in beweging en de Agenda voor nieuwe vaardigheden en banen", aldus Commissaris Vassiliou.


Sie sind Bestandteil unserer Verhandlungen über Wirtschaftspartnerschaftsabkommen mit den Ländern Afrikas, der Karibik und des pazifischen Raums sowie unserer künftigen Assoziierungsabkommen mit Mittelamerika und der Andengemeinschaft.

Zij maken deel uit van onze onderhandelingen voor economische partnerschapsovereenkomsten met de Afrikaanse, Caraïbische en Stille Zuidzeelanden en van toekomstige associatieovereenkomsten met Midden-Amerika en de Andesgemeenschap.


Die Luftverkehrsbranche und die luftfahrttechnische Industrie der EU und der Russischen Föderation sind grundlegende Bestandteile unserer wirtschaftlichen Zusammenarbeit, die zur Mobilität unserer Bürger und zur industriellen Entwicklung beitragen.

De lucht- en ruimtevaartindustrie van de EU en die van de Russische Federatie fungeren als pijlers van onze economische samenwerking die de mobiliteit van onze burgers en de industriële ontwikkeling bevorderen.


Das Recht der Opfer, die ordnungsgemäss als Zivilpartei auftreten würden, auf Zugang zur Akte, müsse in Zukunft einen integralen Bestandteil unseres positiven Rechts bilden, wie dies vom derzeit vorliegenden Gesetzentwurf bestätigt wird, der sowohl der Zivilpartei als auch dem nicht inhaftierten Beschuldigten während der Ermittlung den Zugang zur Akte gestattet, sowie durch den Willen des Justizausschusses, die Zivilpartei und die Person, gegen die ernsthafte Schuldindizien vorliegen, auf glei ...[+++]

Het recht van de slachtoffers die zich op gepaste wijze burgerlijke partij hebben gesteld om toegang te krijgen tot hun dossier moet voortaan volwaardig deel uitmaken van ons positief recht, zoals bevestigd wordt door het thans voorliggende ontwerp van wet dat de toegang tot het dossier mogelijk maakt tijdens het onderzoek, zowel voor de burgerlijke partij als voor de niet-gedetineerde verdachte, alsmede door de wil van de Commissie voor de Justitie om de burgerlijke partij en de persoon tegen wie ernstige aanwijzingen van schuld bestaan, op dezelfde voet te plaatsen (J.T., 22 februari 1997, p. 123).


Das für den Bereich Energie zuständige Mitglied der EG-Kommission, Abel Matutes, führt in seinem Vorwort wie folgt aus: "Energie ist ein wesentlicher Bestandteil unserer Wirtschaft, unserer Umwelt und unseres politischen Lebens.

Zoals Abel Matutes, de Commissaris voor energie, in het voorwoord stelt, vormt "energie een integrerend onderdeel van ons economisch en politiek leven en ons milieu.


„Das kulturelle Erbe ist ein wesentlicher Bestandteil unserer kulturellen Vielfalt und unserer gemeinsamen Geschichte.

"Het cultureel erfgoed is een wezenlijk onderdeel van onze culturele diversiteit en onze gemeenschappelijke geschiedenis.


w