Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienstag gesehen welche haltung dieses » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der politischen Ebene haben wir am Dienstag gesehen, welche Haltung dieses Parlament gegenüber der Freiheit der Meinungsäußerung vertritt, als es dafür gestimmt hat, ein Mitglied dieses Hauses wegen eines Gedankenverbrechens einem Schauprozess in Frankreich zu überlassen, ohne dass ihm auch nur Gelegenheit gegeben wurde, sich zu verteidigen.-

Op het politieke vlak waren we afgelopen dinsdag getuige van de houding van dit Parlement met betrekking tot de vrijheid van meningsuiting, toen werd goedgekeurd dat een lid van dit Parlement aan Frankrijk wordt overgedragen voor een showproces bij de Franse rechtbank voor een delict van meningsuiting, zonder dat hij ook maar de gelegenheid heeft gekregen om zichzelf te verdedigen.


In Rumänien haben wir in den letzten Jahren gesehen, welche Schäden dieses Phänomen verursachen kann: zerstörte Häuser und Menschen, denen das Nötigste fehlt, um nur ihr Existenzminimum zu sichern, ein Rückgang der Agrarproduktion um bis zu 30-40 % und eine südliche Region, die von Wüstenbildung bedroht ist.

In Roemenië hebben we de afgelopen jaren kunnen zien hoeveel schade dit verschijnsel kan aanrichten: verwoeste huizen en mensen die niet meer over de basisvoorzieningen beschikken waarmee zij in hun levensonderhoud kunnen voorzien, een daling van de landbouwproductie met 30 tot 40 procent en een zuidelijke regio waar woestijnvorming op de loer ligt.


Ich war auch im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Rumänien und habe gesehen, welche Fortschritte dieses Land bei all den Problemen, die das Ceauşescu-Regime hinterlassen hat, gemacht hat.

Ik heb ook deelgenomen aan de bijeenkomst van de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Roemenië en heb kunnen constateren welke vooruitgang dit land heeft geboekt bij de oplossing van de problemen die het Ceaucescu-regime heeft nagelaten.


Ich war auch im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Rumänien und habe gesehen, welche Fortschritte dieses Land bei all den Problemen, die das Ceauşescu-Regime hinterlassen hat, gemacht hat.

Ik heb ook deelgenomen aan de bijeenkomst van de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Roemenië en heb kunnen constateren welke vooruitgang dit land heeft geboekt bij de oplossing van de problemen die het Ceaucescu-regime heeft nagelaten.


Was ich wirklich fragen möchte, ist, welche Möglichkeiten es gibt, um diesen Beschluss unverzüglich zu ändern, welche Chancen bestehen, um die Verordnung über die TAC und die Quoten zu ändern, damit die Langleinenfischerei auf pelagische Arten – bei der Seehecht mit Netzen gefischt wird, die wenig Schaden verursachen, wie Sie selbst in Schreiben einräumten, die ich gesehen habe –, in diese Gewässer zurückkehren kann, und welche Zeitpläne die Kommission ...[+++]

Ik wilde u eigenlijk vragen naar de mogelijkheid om dit besluit direct te wijzigen, naar de mogelijkheid om de TAC- en quotaverordening te wijzigen, zodat die wateren tenminste weer toegankelijk zijn voor de pelagische beugvissers – die zich bezighouden met de vangst van heek met behulp van netten die, zoals uzelf erkend heeft in documenten die ik hier gezien heb, minder schadelijk zijn. Verder zou ik willen vragen welke termijnen de Commissie voorziet voor een definitieve regeling van de vaste staande netten, zodat de sector niet lan ...[+++]


Die EU unterstreicht die Notwendigkeit, daß die Übergangsregierung den rechtlichen Rahmen bei den derzeitigen Einschränkungen der Grundrechte, insbesondere der Einschränkung der Pressefreiheit einhält und begrüßt die neutrale Haltung, welche die Armee bisher innehatte und erwartet, daß sie diese beibehält.

De EU beklemtoont dat de interimregering behoedzaam te werk moet gaan ten aanzien van de beperkingen die momenteel voor de grondrechten en de vrijheid van de media gelden; de EU is tevreden over het neutrale standpunt van de strijdkrachten ter zake en verwacht dat zij hun neutraliteit handhaven.


Der Ministerrat könne hingegen nur die Haltung der klagenden Partei anprangern, die wie die anderen Unternehmen lange über die sogenannte « pax pharmaceutica » verhandelt habe, welche eine grössere Verantwortung der Beteiligten des Sektors einschliesse; diese hätten es stets unterlassen, strukturelle Massnahmen vorzuschlagen, die diese Verantwortung hätten vergrössern können, und bemängelt ...[+++]

De Ministerraad kan daarentegen niet anders dan de houding aan de kaak stellen van de verzoekende partij die, zoals de andere ondernemingen, lang heeft onderhandeld over wat de « pax pharmaceutica » werd genoemd, die een grotere verantwoordelijkheid van de actoren van de sector inhield; deze zijn steeds in gebreke gebleven om structurele maatregelen voor te stellen die van die aard zijn dat zij die verantwoordelijkheid vergroten, zij uiten thans kritiek op het wetgevend werk waarin die overeenkomst is omgezet en leiden daaruit vermeende impliciete erkenn ...[+++]


So soll herausgefunden werden, welche Relevanz diese Gefahren in Bezug auf die Ziele der EU-Strategie haben, wo das „annehmbare Risikoniveau" für die Gemeinschaft liegt und welche Priorität den Maßnahmen zur Risikobegrenzung relativ gesehen zukommt.

Op basis van deze analyse moet worden bepaald hoe relevant deze dreigingen zijn voor de doelstellingen van de EU-strategie, wat een "aanvaardbaar risiconiveau" voor de Gemeenschap is, en welke relatieve prioriteit wordt gegeven aan maatregelen om het risico te verminderen.


Konkret gesehen, bezweckt der gemeinsame Standpunkt insbesondere, den Geltungsbereich dieser Richtlinie zu klären und zu erweitern. Es wird vor allem festgelegt, - für welche Kategorien von Projekten die Umweltverträglichkeitsprüfung verbindlich vorgeschrieben ist (siehe den nachstehend wiedergegebenen neuen Anhang I der Richtlinie), - bei welchen Kategorien von Projekten die Umweltverträglichkeitsprüfung nicht systematisch durchge ...[+++]

Concreet is het gemeenschappelijk standpunt er met name op gericht het toepassingsgebied van deze richtlijn te verduidelijken en uit te breiden, vooral wat betreft : - de soorten projecten waarvoor de milieu-effectbeoordeling verplicht is (hieronder weergegeven nieuwe bijlage I van de richtlijn) ; - de soorten projecten waarvoor beoordeling niet stelselmatig verplicht is, doch slechts per geval geschiedt na besluit van de betrokken Lid-Staat (bijlage II van de richtlijn), waarvoor de richtlijn de criteria vaststelt die bij dit besluit in aanmerking moeten worden genomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienstag gesehen welche haltung dieses' ->

Date index: 2021-12-31
w