Was ich wirklich
fragen möchte, ist, welche Möglichkeiten es gibt, um diesen Beschluss unverzüglich zu ändern, welche Chancen bestehen, um die Verordnung über die TAC und die Quoten zu ändern, damit die Langleinenfischerei auf pelagische Arten – bei der Seehecht mit Netzen gefischt wird, die wenig Schaden verursachen, wie Sie selbst in Schreiben einräumt
en, die ich gesehen habe –, in diese Gewässer zurückkehren kann, und welche Zeitpläne die Kommission für die endgültige Regelung für Stellnetze vorsieht, um den Se
...[+++]ktor nicht weiterhin in Ungewissheit zu lassen.Ik wilde u eigenlijk vragen naar de mogelijkheid om dit besluit direct te wijzigen, naar de mogelijkheid om de TAC- en quotaverordening te wijzigen, zodat die wateren tenminste weer toegankelijk zijn voor de pelagische beugvissers – die zich bezighouden met de vangst van heek met behulp van netten die, zoals uzelf erkend heeft in doc
umenten die ik hier gezien heb, minder schadelijk zijn. Verder z
ou ik willen vragen welke termijnen de Commissie voorziet voor een definitieve regeling van de vaste staande netten, zodat de sector niet lan
...[+++]ger in onzekerheid hoeft te verkeren.