Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diejenigen regionen befinden » (Allemand → Néerlandais) :

Daher begrüßt der AdR, dass 2016 eine Revisionsklausel eingeführt wird, schlägt jedoch gleichzeitig eine spezielle, über das Sicherheitsnetz hinausgehende Unterstützung vor, mit der diejenigen Regionen einen Ausgleich erhalten, die sich aufgrund des krisenbedingten Rückgangs ihres jeweiligen Wohlstands in einer ungünstigen Ausgangsposition verglichen zu den übrigen Regionen ihrer Kategorie befinden;

Dus verdient de clausule voor een herziening in 2016 bijval, al stelt het Comité wel voor om speciale steun in te voeren die verder gaat dan het vangnet, en wel voor regio's die er door de crisis op zijn achteruit gegaan en nu achterblijven bij de andere regio's van hun categorie.


O. in der Erwägung, dass die Opfer, auch wenn sich der Menschenhandel mit den sich ändernden sozio-ökonomischen Umständen entwickelt, hauptsächlich aus Ländern oder Regionen stammen, die sich in einer wirtschaftlichen und sozialen Notlage befinden, und sich die Risikofaktoren jahrelang nicht geändert haben; in der Erwägung, dass zu den Ursachen des Menschenhandels auch eine boomende Sexindustrie sowie die Nachfrage nach billigen Arbeitskräften und Produkten gehören, während der Hauptfaktor für ...[+++]

O. overwegende dat, hoewel mensenhandel mee-evolueert met de veranderende sociaaleconomische omstandigheden, de slachtoffers hoofdzakelijk uit landen en regio's komen waar slechte economische en sociale omstandigheden heersen en de factoren die hen kwetsbaar maken voor mensenhandel jarenlang niet zijn veranderd; overwegende dat een bloeiende seksindustrie en de vraag naar goedkope arbeidskrachten en producten daarnaast nog enkele andere oorzaken van mensenhandel zijn, en dat slachtoffers van mensenhandel in veel gevallen worden gelokt met de belofte van een betere levenskwaliteit en een beter b ...[+++]


O. in der Erwägung, dass die Opfer, auch wenn sich der Menschenhandel mit den sich ändernden sozio-ökonomischen Umständen entwickelt, hauptsächlich aus Ländern oder Regionen stammen, die sich in einer wirtschaftlichen und sozialen Notlage befinden, und sich die Risikofaktoren jahrelang nicht geändert haben; in der Erwägung, dass zu den Ursachen des Menschenhandels auch eine boomende Sexindustrie sowie die Nachfrage nach billigen Arbeitskräften und Produkten gehören, während der Hauptfaktor für ...[+++]

O. overwegende dat, hoewel mensenhandel mee-evolueert met de veranderende sociaaleconomische omstandigheden, de slachtoffers hoofdzakelijk uit landen en regio's komen waar slechte economische en sociale omstandigheden heersen en de factoren die hen kwetsbaar maken voor mensenhandel jarenlang niet zijn veranderd; overwegende dat een bloeiende seksindustrie en de vraag naar goedkope arbeidskrachten en producten daarnaast nog enkele andere oorzaken van mensenhandel zijn, en dat slachtoffers van mensenhandel in veel gevallen worden gelokt met de belofte van een betere levenskwaliteit en een beter be ...[+++]


1. drückt seine Solidarität mit der betroffenen Bevölkerung und den betroffenen Sektoren sowie seine Besorgnis über die Lage aus, in der sich die portugiesischen Landwirte und Viehzüchter sowie diejenigen Regionen befinden, deren Wasserversorgung bereits betroffen ist, wobei die Lage in der Mitte und im Süden des Landes besonders ernst ist;

1. betuigt zijn solidariteit met de getroffen bevolking en sectoren en uit zijn bezorgdheid over de toestand waarin veel Portugese landbouwers en veehouders verkeren en over de watervoorziening die in een aantal regio's ernstig in het gedrang komt, vooral in het midden en het zuiden van het land;


16. fordert die Kommission auf, eine Übergangszeit einzuführen, während derer die Hilfen für diejenigen Regionen vermindert wird, die sich derzeit im Gebiet des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe c befinden und gemäß dem neuen Vorschlag zu Regionen werden, die keine Hilfe mehr erhalten;

16. verzoekt de Commissie te voorzien in een overgangsperiode voor geleidelijke vermindering van de steun aan de regio's die momenteel onder artikel 87, lid 3, punt c) vallen, en die volgens het nieuwe voorstel regio's zullen worden welke geen steun ontvangen;


- ein neues Ziel 2 für die übrigen Regionen, insbesondere diejenigen, die sich in wirtschaftlicher Umstellung befinden. Für dieses Ziel gelten neue Kriterien und territoriale Indikatoren (Randlage, Zugang, Infrastrukturen, Forschung und Innovation, Schul- und Berufsbildung, gewerbliche Diversifizierung, Arbeitslosigkeit); seine Finanzierung ist degressiv gestaffelt, entsprechend der Relevanz der vorhandenen Strukturprobleme.

- een nieuwe doelstelling 2 voor de andere regio's, met name de regio's die in economische omschakeling zijn, die is gebaseerd op nieuwe criteria en territoriale parameters (index van perificiteit, toegankelijkheid, infrastructuur, onderzoek en innovatie, onderwijs en opleiding, diversificatie van de productieactiviteiten, werkloosheidspercentage) en op een mechanisme voor de financiering die afneemt naarmate de ernst van de heersende structurele problemen afneemt.


Nach Auffassung der Flämischen Regierung sei auch dieser Klagegrund unzulässig, weil der Hof nicht dafür zuständig sei, über andere Klagegründe zu befinden als diejenigen im Zusammenhang mit dem Verstoss gegen jene Regeln, die durch die Verfassung oder kraft derselben festgelegt worden seien, um die jeweiligen Zuständigkeiten des Staates, der Gemeinschaften und der Regionen zu bestimmen, sowie gegen die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung.

Voor de Vlaamse Regering is ook dit middel onontvankelijk bij gebrek aan bevoegdheid van het Arbitragehof om kennis te nemen van andere middelen dan die welke zijn afgeleid uit de schending van de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet.


Der Rat unterstrich die Bedeutung der Zusammenarbeit der indonesischen Behörden mit den internationalen humanitären Organisationen bei der Ermittlung der Wünsche der Osttimorer, die sich in Westtimor und anderen Regionen Indonesiens befinden, und bei der Erleichterung der Rückkehr für diejenigen, die zurückkehren möchten.

De Raad wees op het belang van samenwerking door de Indonesische autoriteiten met de internationale humanitaire organisaties, om na te gaan wat de wensen zijn van de Oost-Timorezen die zich in West-Timor en elders in Indonesië bevinden en om de terugkeer te vergemakkelijken van degenen die dat wensen.


w