Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialog eingeleitet haben » (Allemand → Néerlandais) :

Der Dialog bestätigte, dass auch die meisten nichteuropäischen Partnerländer Reformprozesse eingeleitet haben und entsprechend den Leitlinien des Bologna-Prozesses eine Annäherung an die europäischen Hochschulsysteme anstreben.

Tijdens het overleg bleek dat de meeste partnerlanden buiten Europa aan hervormingen werken en aan de hand van de hoofdlijnen van het Bolognaproces naar meer overeenstemming met de Europese stelsels voor hoger onderwijs streven.


Zusätzlich zum regulären Dialog über WTO-Fragen und andere Handelsthemen haben die Kommission und die chinesischen Behörden einen Prozess gemeinsamer Studien in Bereichen eingeleitet, die Gegenstand der Doha-Verhandlungen sind, um Themen auszumachen, in denen sich die Interessen und die Auffassungen beider Seiten berühren.

Naast het voeren van regelmatig overleg over de WTO en andere handelskwesties, doen de Commissie en de Chinese overheid gezamenlijk onderzoek naar onderwerpen op de Doha-ontwikkelingsagenda, waardoor vastgesteld kon worden bij welke thema's er sprake is van gemeenschappelijke belangen of gedeelde standpunten.


Die Kommission hat einen Dialog mit Herstellern und Markenverbänden eingeleitet, die zugesagt haben, bis Herbst dieses Jahres einen Verhaltenskodex auszuarbeiten.

De Commissie is een dialoog aangegaan met producenten en brancheorganisaties die hebben toegezegd om tegen het najaar een gedragscode te ontwikkelen.


Die Initiative ist besonders lobenswert, weil der Berichterstatter und mehrere andere Abgeordnete einen interessanten Dialog mit Drittparteien und der Zivilgesellschaft der Arktis eingeleitet haben, an dem wir aktiv teilgenommen haben.

Het initiatief valt in het bijzonder te prijzen omdat de rapporteur en verscheidene andere leden van het Parlement een boeiende dialoog met derde partijen en het maatschappelijk middenveld in het Noordpoolgebied mogelijk hebben gemaakt, waaraan wij actief hebben deelgenomen.


Ferner soll mit Ländern, die Interesse an einer Assoziierung mit dem RP7 bekunden, jedoch kein bilaterales Wissenschafts- und Technologieabkommen mit der EG abgeschlossen haben, ein bilateraler Dialog im Bereich Wissenschaft und Technologie eingeleitet werden.

Daarnaast zullen bilaterale beleidsdialogen over WT worden opgestart met landen die duidelijk te kennen geven geïnteresseerd te zijn in associatie met het KP7, maar geen bilaterale WT-overeenkomst met de EG hebben gesloten.


Der Dialog bestätigte, dass auch die meisten nichteuropäischen Partnerländer Reformprozesse eingeleitet haben und entsprechend den Leitlinien des Bologna-Prozesses eine Annäherung an die europäischen Hochschulsysteme anstreben.

Tijdens het overleg bleek dat de meeste partnerlanden buiten Europa aan hervormingen werken en aan de hand van de hoofdlijnen van het Bolognaproces naar meer overeenstemming met de Europese stelsels voor hoger onderwijs streven.


Trotz der Annahme von Hunderten von freiwilligen Verhaltenskodizes und Handelspraktiken sollten einige Unternehmen, die bisher mit ihrer Belegschaft, ihren Lieferanten und Aktionären keinen solchen Dialog eingeleitet haben, ermuntert werden, in dieser Richtung aktiv zu werden. Die Unternehmen sollten jedoch die Notwendigkeit zur Kenntnis nehmen, ihre Bestimmungen auf die gesamte Produktionskette auszudehnen und für extern überprüfte Durchsetzungsmechanismen zu sorgen.

Ondanks de honderden vrijwillige gedragscodes en regels voor de beroepsuitoefening, moeten een aantal bedrijven die er nog niet toe zijn overgaan om op deze manier met hun werknemers, leveranciers en aandeelhouders te onderhandelen, aangemoedigd worden om dat te doen. De bedrijven moeten zich echter bewust zijn van de noodzaak om die maatregelen uit te breiden tot alle geledingen van het productieproces, en om van buitenaf gecontroleerde uitvoeringsmechanismen in te stellen.


Die EU und südostasiatische Länder haben schon mehrere Dialoge und kooperative Aktivitäten im Bereich des elektronischen Geschäftsverkehrs und der Informationsgesellschaft eingeleitet.

De EU en de landen in Zuidoost-Azië hebben reeds een aantal dialoog- en samenwerkingsactiviteiten opgezet op het gebied van e-commerce en de informatiemaatschappij.


Zusätzlich zum regulären Dialog über WTO-Fragen und andere Handelsthemen haben die Kommission und die chinesischen Behörden einen Prozess gemeinsamer Studien in Bereichen eingeleitet, die Gegenstand der Doha-Verhandlungen sind, um Themen auszumachen, in denen sich die Interessen und die Auffassungen beider Seiten berühren.

Naast het voeren van regelmatig overleg over de WTO en andere handelskwesties, doen de Commissie en de Chinese overheid gezamenlijk onderzoek naar onderwerpen op de Doha-ontwikkelingsagenda, waardoor vastgesteld kon worden bij welke thema's er sprake is van gemeenschappelijke belangen of gedeelde standpunten.


Die EU und südostasiatische Länder haben schon mehrere Dialoge und kooperative Aktivitäten im Bereich des elektronischen Geschäftsverkehrs und der Informationsgesellschaft eingeleitet.

De EU en de landen in Zuidoost-Azië hebben reeds een aantal dialoog- en samenwerkingsactiviteiten opgezet op het gebied van e-commerce en de informatiemaatschappij.


w