Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «di-strömen insgesamt bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Zahl der Mitgliedstaaten, die ihre Quoten nicht eingehalten haben, bleibt jedoch begrenzt, und die betreffende Überschusserzeugung macht 1 % der insgesamt gelieferten bzw. direkt verkauften Milchmenge aus (0,1 % im vorangegangenen Milchwirtschaftsjahr).

Al met al is het aantal lidstaten die hun quotum hebben overschreden, echter beperkt en vertegenwoordigt de surplusproductie slechts 1,0 % van alle geleverde of rechtstreeks verkochte melk (tegenover 0,1 % in het vorige melkquotumjaar).


Die geschlechtsspezifische Lohndifferenz – die durchschnittliche Differenz zwischen den Bruttostundenlöhnen von Männern und Frauen in der Wirtschaft insgesamt bleibt groß, wobei zwischen den einzelnen Ländern und Sektoren erhebliche Unterschiede bestehen.

De loonkloof tussen mannen en vrouwen – het gemiddelde verschil in bruto-uurloon van mannen en vrouwen in de gehele economie – blijft groot, maar verschilt nogal per land en per sector.


Insgesamt bleibt die Kommission dem IStGHJ weiterhin in vollem Umfang verpflichtet und unterstützt Herrn Brammertz und seine engagierten Mitarbeiter weiterhin bei ihren Bemühungen, jene einer gerechten Strafe zuzuführen, die für schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts verantwortlich sind. Auf diese Weise möchten wir diese wichtige Arbeit unterstützen, die zur Aussöhnung und Aufrechterhaltung des Friedens in den westlichen Balkanstaaten beiträgt.

Alles wel beschouwd, blijft de Commissie zich ten volle inzetten voor het Tribunaal en blijft zij de heer Brammertz en zijn toegewijde collega's steunen in hun pogingen om de verantwoordelijken voor ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht te vervolgen. Wij willen dus onze steun verlenen aan dit belangrijke werk, dat bijdraagt tot verzoening en de handhaving van de vrede op de westelijke Balkan.


Insgesamt bleibt die Korruption, trotz erheblicher Anstrengungen in einigen Ländern, in den meisten westlichen Balkanstaaten ein ernstes Problem.

Ondanks dat sommige landen grote inspanningen hebben geleverd, blijft corruptie in de meeste landen op de westelijke Balkan een ernstig probleem.


28. weist darauf hin, dass das Einkommen der Frauen das Schlüsselelement für ihre wirtschaftliche Unabhängigkeit und für mehr Gleichheit zwischen Frauen und Männern in der Gesellschaft insgesamt bleibt;

28. wijst erop dat het inkomen van vrouwen essentieel blijft voor hun economische zelfstandigheid en voor een grotere gelijkheid tussen vrouwen en mannen in de maatschappij als geheel;


Insgesamt bleibt aber die Frage, ob die erhoffte Vorbildwirkung auf den privaten Automobilmarkt tatsächlich im erwarteten Umfang gegeben ist, wenn man bedenkt, dass der Marktanteil für öffentliche Beschaffung für Nutzfahrzeuge nur bei 6 % liegt.

Het blijft echter de vraag of de gehoopte impact van dit model op de particuliere automarkt daadwerkelijk zo groot zal zijn als wordt verwacht, als je bedenkt dat het marktaandeel van voertuigen die door overheden worden gekocht slechts 6 procent bedraagt.


Hierzu erklärte EU-Umweltkommissar Stavros Dimas: "Bei den Küstenbadegebieten ist eine leichte Verschlechterung zu beobachten, insgesamt bleibt die Qualität der Badegewässer in der Europäischen Union jedoch hoch.

Volgens Commissaris voor milieu Stavros Dimas is er “een lichte neerwaartse tendens waar te nemen voor de badzones in kustwateren, maar de kwaliteit van het zwemwater in de Europese Unie blijft uitstekend.


Aufgrund geringfügiger Abwärtskorrekturen für die zweite Jahreshälfte 2010 bleibt die projizierte BIP-Wachstumsrate im Jahr 2010 insgesamt aber in beiden Zonen praktisch unverändert bei 0,7 %.

Wegens geringe neerwaartse herzieningen voor de tweede helft van 2010 blijft de voorspelde bbp-groei voor 2010 als geheel evenwel grotendeels ongewijzigd, namelijk 0,7% in beide zones.


In der EU insgesamt bleibt das Vereinigte Königreich weiterhin das Land, in dem Kraftfahrzeuge am teuersten sind.

Het Verenigd Koninkrijk blijft nog steeds de duurste markt in de Europese Unie.


Die geltenden Richtlinien beinhalten zwar einige sozialrechtliche Bestimmungen, und auch der Europäische Gerichtshof hat die Verwendung von Sozialklauseln in öffentlichen Aufträgen unter bestimmten Bedingungen anerkannt, insgesamt bleibt die Berücksichtigung sozial- und arbeitsrechtlicher Aspekte im Vergabewesen jedoch schwach ausgeprägt.

Hoewel de vigerende richtlijnen enkele sociaalrechtelijke bepalingen bevatten en ook het Europese Hof van Justitie de aanwending van sociale clausules in overheidsopdrachten onder bepaalde voorwaarden erkent, komen de sociale en arbeidsrechtelijke aspecten in de sector overheidsopdrachten nauwelijks uit de verf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'di-strömen insgesamt bleibt' ->

Date index: 2022-09-14
w