Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember abzustimmen weitere fünf monate » (Allemand → Néerlandais) :

Je weiter das von den Ehewilligen gewählte Datum vom Anfangsdatum der Frist von sechs Monaten und vierzehn Tagen im Sinne von Artikel 165 § 3 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches entfernt ist und je länger die Aufschubfrist ist, desto größer ist nämlich die Wahrscheinlichkeit, dass die Verweigerungsentscheidung zu einem Zeitpunkt erfolgt, zu dem die Frist für die Eheschließung abgelaufen ist, da die Aufschubfrist an dem von den Ehewilligen gewählten Eheschließungsdatum beginnt und bis zu fünf Monate da ...[+++]

Immers, hoe verder de door de kandidaat-gehuwden gekozen datum verwijderd is van het aanvangspunt van de termijn van zes maanden en veertien dagen bedoeld in artikel 165, § 3, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek en hoe langer de termijn van uitstel is, hoe groter de kans is dat de weigeringsbeslissing valt op een ogenblik dat de termijn voor het voltrekken van het huwelijk is verstreken, aangezien de termijn van uitstel aanvangt vanaf de door de toekomstige echtgenoten gekozen huwelijksdatum en tot vijf maanden kan bedragen, namelijk een termijn die nauw aanleunt bij de termijn van zes maanden voor het voltrekken van het huwelijk.


Ein kluger Kopf entschied jedoch, im September darüber zu reden und im Dezember abzustimmen: weitere fünf Monate verschwendet und noch mehr Worte, die darauf zielen, das Recht auf freie Meinungsäußerung von Terroristen, die zunehmend Informationsnetze nutzen, zu verteidigen, statt die Sicherheit der europäischen Bürger und anderer Länder zu schützen, die von Terroristen angegriffen werden.

Een of andere slimmerik heeft echter besloten om dit onderwerp in september aan de orde te stellen en er in december over te stemmen. Daardoor hebben we weer vijf maanden verloren en meer woorden vuil gemaakt aan de bescherming van het recht van vrije meningsuiting van terroristen, die in toenemende mate gebruik maken van informatienetwerken, dan aan de bescherming van de veiligheid van de Europese burgers en de andere landen die h ...[+++]


Ein kluger Kopf entschied jedoch, im September darüber zu reden und im Dezember abzustimmen: weitere fünf Monate verschwendet und noch mehr Worte, die darauf zielen, das Recht auf freie Meinungsäußerung von Terroristen, die zunehmend Informationsnetze nutzen, zu verteidigen, statt die Sicherheit der europäischen Bürger und anderer Länder zu schützen, die von Terroristen angegriffen werden.

Een of andere slimmerik heeft echter besloten om dit onderwerp in september aan de orde te stellen en er in december over te stemmen. Daardoor hebben we weer vijf maanden verloren en meer woorden vuil gemaakt aan de bescherming van het recht van vrije meningsuiting van terroristen, die in toenemende mate gebruik maken van informatienetwerken, dan aan de bescherming van de veiligheid van de Europese burgers en de andere landen die h ...[+++]


Im Rahmen von Beschluss 2014/861/GASP wurde die Geltungsdauer jedoch um weitere 12 Monate bis Dezember 2015 verlängert, da die Projekte nicht vollständig durchgeführt worden waren.

Bij Besluit 2014/861/GBVB van de Raad werd de duur met 12 maanden verlengd tot december 2015, omdat bepaalde projecten nog niet volledig waren uitgevoerd.


B. in der Erwägung, dass die Staatsanwaltschaft der Stadt Minsk den Untersuchungszeitraum in einem sogenannten Fall von Massenaufruhr in Verbindung mit den Ereignissen des 19. Dezember 2010 auf fünf Monate verlängert hat und dass die Prozesse gegen Präsidentschaftskandidaten, Anhänger der Opposition, Menschenrechtsverteidiger und Journalisten, die im Zusammenhang mit diesem Fall eingeleitet wurden, politisch motiviert waren,

B. overwegende dat de openbare aanklager van de stad Minsk de onderzoeksperiode voor een geval van zogenaamde 'massale onlusten' dat verband houdt met de gebeurtenissen van 19 december 2010, verlengd heeft tot vijf maanden; overwegende dat de processen die in verband met deze zaak zijn aangespannen tegen presidentskandidaten, oppositie- en mensenrechtenactivisten en journalisten, politieke redenen hebben,


B. in der Erwägung, dass die Staatsanwaltschaft der Stadt Minsk den Untersuchungszeitraum in einem sogenannten Fall von Massenaufruhr in Verbindung mit den Ereignissen des 19. Dezember 2010 auf fünf Monate verlängert hat und dass die Prozesse gegen Präsidentschaftskandidaten, Anhänger der Opposition, Menschenrechtsverteidiger und Journalisten, die im Zusammenhang mit diesem Fall eingeleitet wurden, politisch motiviert waren,

B. overwegende dat de openbare aanklager van de stad Minsk de onderzoeksperiode voor een geval van zogenaamde „massale onlusten” dat verband houdt met de gebeurtenissen van 19 december 2010, verlengd heeft tot vijf maanden; overwegende dat de processen die in verband met deze zaak zijn aangespannen tegen presidentskandidaten, oppositie- en mensenrechtenactivisten en journalisten, politieke redenen hebben,


B. in der Erwägung, dass die Staatsanwaltschaft der Stadt Minsk den Untersuchungszeitraum in einem sogenannten Fall von Massenaufruhr in Verbindung mit den Ereignissen des 19. Dezember 2010 auf fünf Monate verlängert hat und dass die Prozesse gegen Präsidentschaftskandidaten, Anhänger der Opposition, Menschenrechtsverteidiger und Journalisten, die im Zusammenhang mit diesem Fall eingeleitet wurden, politisch motiviert waren,

B. overwegende dat de openbare aanklager van de stad Minsk de onderzoeksperiode voor een geval van zogenaamde „massale onlusten” dat verband houdt met de gebeurtenissen van 19 december 2010, verlengd heeft tot vijf maanden; overwegende dat de processen die in verband met deze zaak zijn aangespannen tegen presidentskandidaten, oppositie- en mensenrechtenactivisten en journalisten, politieke redenen hebben,


Im Rahmen von Beschluss 2014/861/GASP wurde die Geltungsdauer jedoch um weitere 12 Monate bis Dezember 2015 verlängert, da die Projekte nicht vollständig durchgeführt worden waren.

Bij Besluit 2014/861/GBVB van de Raad werd de duur met 12 maanden verlengd tot december 2015, omdat bepaalde projecten nog niet volledig waren uitgevoerd.


Weitere Angaben: (a) italienische Steuernummer: SSDSBN68B10Z352F, (b) Name der Mutter lautet Beya Al-Saidani, (c) zu einer Freiheitsstrafe von fünf Jahren verurteilt, vom Berufungsgericht von Mailand am 14.12.2006 auf ein Jahr und acht Monate verkürzt.

Overige informatie: a) Italiaans fiscaal nummer: SSDSBN68B10Z352F, b) Naam van moeder: Beya Al-Saidani, c) veroordeeld tot vijf jaar gevangenisstraf, verminderd tot één jaar en acht maanden door het Hof van Beroep van Milaan op 14.12.2006.


Ziel der Richtlinie 2005/92/EG ist es, den Mindestnormalsatz der MwSt (von 15 %) weitere fünf Jahre, d.h. vom 1. Januar 2006 bis zum 31. Dezember 2010, beizubehalten.

Richtlijn 2005/92/EG strekt ertoe de geldigheid van het minimumniveau van het normale BTW-tarief (15 %) met vijf jaar te verlengen, dat wil zeggen van 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember abzustimmen weitere fünf monate' ->

Date index: 2022-01-12
w