Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 2004 zulässig sein » (Allemand → Néerlandais) :

Ihre Laufzeit beträgt maximal 24 Monate, und die Projekte müssen bis zum 31. Dezember 2004 abgeschlossen sein.

De projecten mogen maximaal 24 maanden duren en moeten 31 december 2004 zijn afgerond.


Der Migrationsgrundsatz gemäß Artikel 18 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 sollte bei Fleischzubereitungen entsprechend der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 zulässig sein.

Het „carry-over”-beginsel dat is vastgelegd in artikel 18, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 1333/2008, moet worden toegestaan voor vleesbereidingen als omschreven in Verordening (EG) nr. 853/2004.


Die Herstellung teilhalogenierter Fluorchlorkohlenwasserstoffe (HFCKW) in geringen Mengen für Labor- und Analysezwecke sollte in der EU (unter strengen Berichterstattungs- und Überwachungsanforderungen) bis zum 3. Dezember 2013 zulässig sein (in Einklang mit dem Montrealer Protokoll in seiner 2007 geänderten Fassung).

De productie van een kleine hoeveelheid chloorfluorkoolwaterstoffen (HCFK's) in Europa voor analytische en laboratoriumtoepassingen wordt toegestaan tot 3.12.2019 (in overeenstemming met het Protocol van Montreal, zoals gewijzigd in 2007).


Damit Handelsstörungen vermieden werden, sollte die Verwendung von Veterinärbescheinigungen, die gemäß der Entscheidung 2004/438/EG ausgestellt wurden, während einer Übergangszeit zulässig sein.

Om te vermijden dat het handelsverkeer wordt onderbroken, moet het gebruik van overeenkomstig Beschikking 2004/438/EG afgegeven gezondheidscertificaten tijdens een overgangsperiode worden toegestaan.


Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung in Brüssel am 16. und 17. Dezember 2004 erneut seine Verpflichtung zur vollständigen Umsetzung der Agenda von Thessaloniki bekräftigt, die unterstreicht, dass die Zukunft der Balkanländer in der Europäischen Union liegt.

De Europese Raad van Brussel van 16 en 17 december 2004 heeft herhaald dat het nog steeds de bedoeling is de agenda van Thessaloniki – waarin gesteld wordt dat de toekomst van de Balkanlanden in de Europese Unie ligt – volledig te implementeren.


Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung in Brüssel am 16. und 17. Dezember 2004 erneut seine Verpflichtung zur vollständigen Umsetzung der Agenda von Thessaloniki bekräftigt, die unterstreicht, dass die Zukunft der Balkanländer in der Europäischen Union liegt.

De Europese Raad van Brussel van 16 en 17 december 2004 heeft herhaald dat het nog steeds de bedoeling is de agenda van Thessaloniki – waarin gesteld wordt dat de toekomst van de Balkanlanden in de Europese Unie ligt – volledig te implementeren.


Am 1. Dezember 2004 nahm die EFSA ein Gutachten über die „Änderung der Fleischbeschau bei Rindern aus integrierten Erzeugungssystemen“ an, in dem festgestellt wird, dass das Anschneiden von Lymphknoten weiterhin Bestandteil einer geänderten Fleischuntersuchung sein sollte, damit tuberkulöse Läsionen entdeckt werden können.

Op 1 december 2004 heeft de EFSA een advies goedgekeurd over de herziening van de vleeskeuring voor in geïntegreerde productiesystemen gehouden runderen („Revision of meat inspection for beef raised in integrated production systems”), waarin staat dat de insnijding van lymfklieren moet blijven bestaan als onderdeel van een herzien postmortem-vleeskeuringssysteem om tuberculoseletsels te kunnen opsporen.


Im Oktober 2004 gab das Europäische Parlament seiner Sorge über einen bestimmten Aspekt der Tierzucht Ausdruck, als es in der Entschließung P6_TA(2004)0043 die Kommission aufforderte, den Entwurf einer Verordnung zur Änderung von Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 (SANCO/3027/2004) zurückzuziehen, wonach die Verwendung von Fischmehl im Futter für Wiederkäuer (Rinder, Schafe und Ziegen) nach einem befristeten Stopp seit 2001 wieder zulässig sein sollte. Damals wurde ...[+++]

In oktober 2004 sprak het Europees Parlement zijn bezorgdheid uit over één specifiek aspect van de veehouderij. In Resolutie P6_TA(2004)0043 verzocht het de Commissie om intrekking van haar ontwerpverordening tot wijziging van bijlage IV van Verordening (EG) nr. 999/2001 (SANCO/3027/2004), om het gebruik van vismeel in diervoeding voor herkauwers (vee, schapen en geiten) weer toe te staan nadat dit sinds 2001 in het kader van de noodmaatregelen om de verspreiding van BSE te voorkomen, tijdelijk was verboden.


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 15. Dezember 2004 zu dem Regelmäßigen Bericht 2004 und der Empfehlung der Kommission zu den Fortschritten der Türkei auf dem Weg zum Beitritt und seine früheren Entschließungen zu diesem Thema, die es zwischen dem 18. Juni 1987 und dem 15. Dezember 2004 angenommen hat,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 december 2004 over het periodiek verslag 2004 en de aanbeveling van de Commissie over de vorderingen van Turkije op de weg naar toetreding alsmede zijn eerdere resoluties terzake die tussen 18 juni 1987 en 15 december 2004 zijn goedgekeurd,


Dieses Abkommen ist gemäß dem Beschluss vom 25. Dezember 2003 vorbehaltlich seines späteren Abschlusses am 4. Juni 2004 im Namen der Europäischen Gemeinschaft unterzeichnet worden.

De overeenkomst is, behoudens eventuele sluiting op een later tijdstip, op 4 juni 2004 namens de Europese Gemeenschap ondertekend in overeenstemming met het besluit van 25 november 2003.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2004 zulässig sein' ->

Date index: 2024-09-25
w