Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deutlicher sie entspricht zeitgenössischen europäischen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie entspricht gemäß den Vorschriften der Verordnung Nr. 1408/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 über die Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf De-minimis-Beihilfen im Agrarsektor einer Kapitalsubvention, deren Gesamtbetrag 15.000 Euro nicht überschreiten darf.

Ze wordt verleend in de vorm van een kapitaalsubsidie waarvan het totaalbedrag niet hoger mag zijn dan 15.000 euro overeenkomstig de bepalingen van Verordening nr.1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de landbouwsector.


sie entspricht bezüglich des Zugangs zu Güterterminals den Anforderungen der Richtlinie 2012/34/EU des Europäischen Parlaments und des Rates

voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2012/34/EU van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de toegang tot goederenterminals.


sie entspricht der Richtlinie 2008/57/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und deren Durchführungsvorschriften, damit die Interoperabilität des Gesamtnetzes hergestellt wird.

voldoet aan Richtlijn 2008/57/EG van het Europees Parlement en de Raad en de maatregelen ter uitvoering daarvan, zodat het uitgebreide netwerk uiteindelijk interoperabel wordt.


b)sie entspricht der Richtlinie 2008/57/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und deren Durchführungsvorschriften, damit die Interoperabilität des Gesamtnetzes hergestellt wird.

b)voldoet aan Richtlijn 2008/57/EG van het Europees Parlement en de Raad en de maatregelen ter uitvoering daarvan, zodat het uitgebreide netwerk uiteindelijk interoperabel wordt.


Artikel 22 Absatz 1 der Verfassung und Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention schließen eine behördliche Einmischung in das Recht auf Achtung des Privatlebens nicht aus, verlangen jedoch, dass diese Einmischung durch eine ausreichend präzise Gesetzesbestimmung erlaubt wird, dass sie einem zwingenden gesellschaftlichen Bedarf entspricht und dass sie im Verhältnis zu der damit angestrebten gesetzmäßigen Zielsetzung steht ...[+++]

Artikel 22, eerste lid, van de Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens sluiten een overheidsinmenging in het recht op eerbiediging van het privéleven niet uit, maar vereisen dat die inmenging wordt toegestaan door een voldoende precieze wettelijke bepaling, dat zij beantwoordt aan een dwingende maatschappelijke behoefte en dat zij evenredig is met de daarmee nagestreefde wettige doelstelling.


Sie ermöglicht die Aufrechterhaltung eines qualitativ guten Angebots der Mobiltelefonie und den Ausbau der neuen LTE-Technologie in der Hauptstadt Europas bei gleichzeitiger Beibehaltung einer besonders strengen Immissionsnorm, die strengste des Landes und deutlich strikter als diejenige, die in anderen europäischen Ländern gilt.

Ze garandeert het behoud van een kwaliteitsvol aanbod van mobiele telefonie, de uitrol van de nieuwe LTE-technologie in de hoofdstad van Europa en tegelijk een zeer strenge immissienorm, de strengste van het land en veel strenger dan de norm in de andere Europese landen.


Mit dieser Definition kehrt man nicht nur zur Basisphilosophie des IAO-Ubereinkommens Nr. 181 zurück, sondern sie entspricht ausserdem der Richtlinie 2008/104/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. November 2008 über Leiharbeit.

Met deze definitie wordt niet alleen teruggekeerd naar de basisfilosofie van het IAO-verdrag nr. 181, ze is bovendien in overeenstemming met de richtlijn 2008/104/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende uitzendarbeid.


Mit der Einführung des Korruptionsbekämpfungsberichts kommt die Kommission dem im Stockholmer Programm[19] an sie gerichteten Ersuchen der Mitgliedstaaten nach, „auf der Grundlage bestehender Systeme und gemeinsamer Kriterien Indikatoren zu entwickeln, um die Anstrengungen bei der Korruptionsbekämpfung, insbesondere in den zum Besitzstand gehörenden Bereichen (öffentliche Aufträge, Finanzkontrolle usw.), zu messen", und sie entspricht zudem der Forderung[20] des Europäischen Parlament ...[+++]

De opstelling van het EU-corruptiebestrijdingsverslag is de reactie van de Commissie op het verzoek van de lidstaten in het programma van Stockholm[19] om „indicatoren te ontwerpen waarmee de inspanningen in de strijd tegen de corruptie, in het bijzonder op de tot het acquis behorende terreinen (overheidsopdrachten, financiële controle, enz.) kunnen worden gemeten” en van het Europees Parlement in verband met de regelmatige toetsing van de inspanningen op het gebied van corruptiebestrijding in de lidstaten[20].


Sie entspricht auch der Forderung des Europäischen Rates von Göteborg (Juni 2001) nach Ausarbeitung eines Berichts für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates im Jahr 2002 mit Vorschlägen für Leitlinien im Bereich des Gesundheitswesens und der Altenpflege.

De mededeling komt tevens tegemoet aan het verzoek van de Europese Raad van Göteborg (juni 2001) om een verslag op te stellen voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2002 betreffende beleidslijnen voor de gezondheidszorg en van de ouderenzorg.


Sie entspricht auch der Forderung des Europäischen Rates von Göteborg (Juni 2001) nach Ausarbeitung eines Berichts für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates im Jahr 2002 mit Vorschlägen für Leitlinien im Bereich des Gesundheitswesens und der Altenpflege.

De mededeling komt tevens tegemoet aan het verzoek van de Europese Raad van Göteborg (juni 2001) om een verslag op te stellen voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2002 betreffende beleidslijnen voor de gezondheidszorg en van de ouderenzorg.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deutlicher sie entspricht zeitgenössischen europäischen' ->

Date index: 2022-03-15
w