Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besitzstand gehörenden bereichen " (Duits → Nederlands) :

Im Stockholmer Programm Ein offenes und sicheres Europa im Dienste und zum Schutz der Bürger (1), das vom Europäischen Rat am 10./11. Dezember 2009 angenommen wurde, wird die Kommission ersucht, auf der Grundlage bestehender Systeme und gemeinsamer Kriterien Indikatoren zu entwickeln, um die Anstrengungen zur Korruptionsbekämpfung, insbesondere in den zum Besitzstand gehörenden Bereichen (öffentliche Aufträge, Finanzkontrolle usw.), zu messen.

In het programma van Stockholm — een open en veilig Europa ten dienste en ter bescherming van de burger (1) — dat op 10 en 11 december 2009 door de Europese Raad is aangenomen, wordt de Commissie verzocht om op basis van de bestaande systemen en gemeenschappelijke criteria indicatoren te ontwerpen waarmee de inspanningen in de strijd tegen de corruptie, met name op de gebieden die tot het acquis behoren (overheidsopdrachten, financiële controle, enz.), kunnen worden gemeten.


Mit der Einführung des Korruptionsbekämpfungsberichts kommt die Kommission dem im Stockholmer Programm[19] an sie gerichteten Ersuchen der Mitgliedstaaten nach, „auf der Grundlage bestehender Systeme und gemeinsamer Kriterien Indikatoren zu entwickeln, um die Anstrengungen bei der Korruptionsbekämpfung, insbesondere in den zum Besitzstand gehörenden Bereichen (öffentliche Aufträge, Finanzkontrolle usw.), zu messen", und sie entspricht zudem der Forderung[20] des Europäischen Parlaments, die Korruptionsbekämpfungsmaßnahmen der Mitgliedstaaten auf regelmäßiger Grundlage zu überwachen.

De opstelling van het EU-corruptiebestrijdingsverslag is de reactie van de Commissie op het verzoek van de lidstaten in het programma van Stockholm[19] om „indicatoren te ontwerpen waarmee de inspanningen in de strijd tegen de corruptie, in het bijzonder op de tot het acquis behorende terreinen (overheidsopdrachten, financiële controle, enz.) kunnen worden gemeten” en van het Europees Parlement in verband met de regelmatige toetsing van de inspanningen op het gebied van corruptiebestrijding in de lidstaten[20].


auf der Grundlage bestehender Systeme und gemeinsamer Kriterien Indikatoren zu entwickeln, um die Anstrengungen bei der Korruptionsbekämpfung, insbesondere in den zum Besitzstand gehörenden Bereichen (öffentliche Aufträge, Finanzkontrolle usw.), zu messen und in enger Zusammenarbeit mit der Europarats-Gruppe der Staaten gegen Korruption (GRECO) eine umfassende Antikorruptionsstrategie zu entwickeln.

uitgaande van de bestaande systemen en gemeenschappelijke criteria, indicatoren te ontwerpen waarmee de inspanningen in de strijd tegen de corruptie, in het bijzonder op de tot het acquis behorende terreinen (overheidsopdrachten, financiële controle, enz.) kunnen worden gemeten en een alomvattend corruptiebestrijdingsbeleid te ontwikkelen, zulks in nauwe samenwerking met de Groep van Staten tegen Corruptie van de Raad van Europa (GRECO).


In Anbetracht des nach Ansicht der EU guten Stands der Vorbereitung Kroatiens in allen zu diesem Kapitel gehörenden Bereichen sowie des geringen Umfangs und der besonderen Art des EU-Besitzstands in diesem Bereich stellte die EU fest, dass vorerst keine weiteren Verhandlungen über dieses Kapitel erforderlich sind.

Aangezien de EU van oordeel is dat de stand van de voorbereidingen van Kroatië op alle onder dit hoofdstuk vallende gebieden goed is, en gezien de beperkte reikwijdte en bijzondere aard van het EU-acquis op dit terrein, heeft de EU besloten dat in dit stadium niet verder over dit hoofdstuk behoeft te worden onderhandeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besitzstand gehörenden bereichen' ->

Date index: 2021-04-07
w